Übersetzung für "second-rate" auf russisch
Second-rate
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Despite the fact that some of them offer quite good practical knowledge and skills, they are commonly regarded as second-rate educational institutions.
Несмотря на то, что некоторые из них обеспечивают адекватную практическую подготовку и хорошие знания по специальности, обычно их рассматривают как второсортные образовательные учреждения.
Although they hold great potential for linking youth to the world of work, traditional technical and vocational education and training systems are often considered second-rate, separate-track education, characterized by underinvestment and a lack of relevance.
Традиционные системы профессионально-технического обучения и подготовки, хотя они и имеют большие возможности в плане связывания молодежи с миром труда, часто рассматриваются как второсортное, обособленное образование, характеризующееся недостаточными инвестициями и неактуальностью.
If the international community of the 1990s does not translate the end of the cold war into a true effort to build one world, in which there are no first- or second-rate countries, we shall very soon experience realities more tragic than those we have already known.
Если международное сообщество 90-х годов не использует окончание "холодной войны" для создания такого мира, в котором не будет существовать ни перво-, ни второсортных стран, то мы очень скоро станем свидетелями более трагических реалий, чем те, о которых мы уже знаем.
second-rate, disposable.
второсортные, одноразового употребления.
- at a second-rate college? - No.
во второсортном колледже?
I do second-rate theatre.
Играю во второсортном театре.
Your people are second-rate.
- Нет. Твои люди второсортные.
Pitiful, second-rate Enutrof playboy!
Жалкий Енутроф, второсортный плейбой!
WHAT ABOUT YOUR SECOND- RATE FRIENDS?
А как же твои второсортные друзья?
They trusted a conniving, second-rate realtor.
Хреновому второсортному риэлтору же доверили.
I review second rate films
Пока я лишь заместитель, мне дают рецензировать второсортные фильмы.
Even N.Y.U. Minions very second-rate.
Даже ваши фаворитки из N.Y.U. - и те второсортные.
But why should I cater to second-rate minds?
ѕочему € должен угождать второсортным умам?
второразрядный
Adjektiv
History has shown us that countries that laboured under burdensome defence budgets and continuing military involvement became second-rate societies, economically and socially stagnant.
История показала нам, что страны, которые были обременены чрезмерными военными бюджетами и вели постоянные военные действия, превращаются во второразрядные общества с отсталой экономикой и подорванной социальной структурой.
It's lazy, second-rate detective work.
Это рутинная, второразрядная работа детектива.
Because some second-rate guide got on the radio?
Из-за слов второразрядного проводника по радио?
So, what you're saying is that you would hire someone second-rate because they're more ethical?
Так ты хочешь сказать, что предпочла бы нанять кого-то второразрядного, потому что он более этичен?
No, I'm just saying that a conflict of interest is a matter of law, and second-rate is a matter of opinion. Hmm.
- Нет, я просто говорю, что конфликт интересов - это вопрос права, а второразрядность - вопрос субъективный.
A reporter just did a thing saying that Toronto deserved to get a Museum of Modern Art, instead they're getting a second-rate Frank Gehry building.
Какой-то репортёр сказал, что Торонто заслужил иметь Музей современного искусства, вместо этого получил от Фрэнка Гери второразрядное здание.
How does one become second-rate?
Как человек превращается в посредственность?
Second-rate after all, I guess.
Выходит, он всего лишь посредственность.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
You've put someone second-rate next to a president with a serious health problem.
Вы ставите посредственность вторым лицом после президента, у которого серьезные проблемы со здоровьем.
You know, Selina Meyer is a second-rate mediocrity whose only achievement is single-handedly tanking the economy.
Селина Майер - второсортная посредственность. Её единственное достижение в том, что она в одиночку разрушила экономику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test