Übersetzung für "rebel" auf russisch
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- бунтовать
- бунтарь
- мятежник
- восставать
- повстанец
- мятежный
- бунтовщик
- повстанческий
- протестовать
- возмущаться
- противодействовать
- оказывать сопротивление
- поднимать восстание
Verb
They might choose to conform to the old norms and values or to rebel against them, but apathy was the most common reaction in the Netherlands and perhaps in the rest of Europe and in the United States as well. The young justified their attitude by the inability of the current generation of politicians to deal with the economic recession, the threat to the environment and the post-cold-war ideological vacuum.
Она может адаптироваться к прежним ценностям или бунтовать против них, но наиболее распространенной реакцией в Нидерландах и, возможно во всей Европе, а также в Соединенных Штатах является апатия, которая объясняется, на ее взгляд, неспособностью нынешних политиков противостоять экономическому спаду и деградации окружающей среды, а также идейным вакуумом, который образовался после окончания "холодной войны".
Rebelling against the authorities is as bad as rebelling against your father and ancestors.
Бунтовать против властей - это всё равно, что бунтовать против отца и духа предков!
Though his dignity was sorely hurt by thus being made a draught animal, he was too wise to rebel.
То, что его заставляли ходить в упряжке, больно ранило его самолюбие, но у него хватило ума не бунтовать.
Substantiv
It is a process of transformation from a "peace rebel" to an "agent of peace".
Это процесс превращения <<мирного бунтаря>> в <<посланца мира>>.
Mr. Georgiou is known to have strong ties with the outlaw "Rebels Motorcycle Gang", and has been assessed as posing a high escape risk.
Известны тесные связи г-на Георгиу с объявленной вне закона "Бандой бунтарей-мотоциклистов", и по оценкам, велика вероятность совершения им побега.
To Sirius’s right stood Pettigrew, more than a head shorter, plump and watery-eyed, flushed with pleasure at his inclusion in this coolest of gangs, with the much-admired rebels that James and Sirius had been.
Справа от Сириуса стоял едва достававший ему до плеча Петтигрю, полноватый, со слезящимися глазами, разрумянившийся от радости, вызванной тем, что его приняли в самую клевую из школьных компаний, в компанию таких обожаемых всеми бунтарей, как Джеймс и Сириус.
Substantiv
the rebels and their allies in the provinces of North and
мятежниками и их союзниками в северных провинциях
Civilians' right to protection is often violated during rebel attacks, military operations and clashes between the army and rebels.
В ходе нападений мятежников, военных операций и столкновений между армией и мятежниками зачастую нарушается право гражданских лиц на защиту.
When local people fail to respect this concept, for example, by not reporting the presence of rebels or fleeing their approach, they risk being treated as rebels themselves.
Если жители не соблюдают этого триединства, т.е. когда они не выдают мятежников и не избегают общения с ними, они рискуют быть приравненными к мятежникам.
These lands are dangerous: full of foul rebels and brigands.
Края опасные: кругом разбойники да мятежники.
For Isengard may be ruined, yet he is still safe in Orthanc. So whether he will or no, he will appear a rebel. Yet he rejected us, so as to avoid that very thing!
Изенгард – верно, разрушен, но он-то отсиживается в Ортханке, почему-то цел и невредим! Словом, Саурон непременно сочтет его мятежником, а ведь он затем и спешил с нами расплеваться, чтобы и тени таких подозрений не было!
Verb
People will continue to rebel against systems and economic models that do not resolve the problems of the majority in all our countries.
Люди будут продолжать восставать против систем и экономических моделей, которые не решают проблем большинства во всех наших странах.
The courage and valour of the slaves who rebelled against exploitation fed the libertarian spirit and the feelings of independence of the Cuban people.
Мужество и героизм рабов, которые восставали против эксплуатации, лежат в основе свободолюбивого духа и чувства независимости кубинского народа.
Actions that affect marine biodiversity, unrelenting climate change and the conspiracy against the natural balance are leading nature to rebel against humankind.
Деятельность, отрицательно сказывающаяся на биологическом разнообразии, неумолимое изменение климата и нарушения природного равновесия вынуждают природу восставать против человечества.
This aspect of self-determination draws its legitimacy from the fundamental right of rebelling against tyranny, a right of last resort specifically referred to in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights.
Легитимность этого аспекта самоопределения вытекает из основного права восставать против тирании в качестве последнего средства, которое напрямую упоминается в преамбуле к Всеобщей декларации прав человека.
It's always right to rebel... against bourgeois power.
Ваше полное право - восставать против буржуазной силы.
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
We just read a book that said - children learn to rebel against that word. - Uh-huh.
Мы только что прочитали книгу, в которой говорится, что дети учатся восставать против этого слова.
Bunuel wanted to rebel against the dogmatic structures of the Church that said, "There is no salvation or grace outside the Church."
Бунюэль восставал против догматических структур католической церкви, которые утверждают, что нет спасения вне церкви, церковь - посредник благодати.
And, you know, as much as journalistic instinct rebels... I'd rather have a friend than a subject... so I'm dropping the whole thing.
Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все это бросила.
Substantiv
A Ghanian ECOMOG soldier was injured and a rebel was killed in the incident.
В ходе этого инцидента был ранен солдат ЭКОМОГ из Ганы и убит один повстанец.
Of the 57 civilians killed, 5 were children (2 killed under torture) and 51 were rebel fighters.
Среди 57 убитых гражданских лиц насчитывается 5 детей (двое умерли под пытками) и 51 повстанец.
One former rebel stated that Bindu had provided Sheka with a Motorola device on the same frequency as his own, and later with a Thuraya satellite telephone.
Один бывший повстанец заявил, что Бинду передал Шеке рацию «Моторола», работавшую на одинаковой с его рацией частоте, а позднее — телефон спутниковой связи «Турайя».
(b) In a village between Bozoum and Paoua (north-west), a 15-year-old girl was raped and her belongings burned by an APRD rebel in August 2008;
b) в селении в районе между Бозумом и Пауа (северо-запад) была изнасилована 15летняя девочка и ее вещи сжег повстанец из состава НАВРД в августе 2008 года;
Fifty people were killed and around 72 were injured when a suspected separatist Chechen rebel drove his truck loaded with ammonium nitrate explosive to the front door of a military hospital in Mozdok, where he detonated it.
Пятьдесят человек были убиты и около 72 ранены, когда предполагаемый повстанец из числа чеченских сепаратистов направил грузовик, начиненный нитратом аммония, на главный въезд в военный госпиталь в Моздоке и затем взорвал его.
For example, the Panel considers that Alkhatim, a former rebel from Chad who was integrated into the army and who participated in the Bozizé coup in 2003 as a liberator, was particularly active on the military front before the conclave that was held in Ndélé on 10 May 2014.
Например, Группа считает, что Алхатим, бывший повстанец из Чада, который был интегрирован в армию и участвовал в перевороте Бозизе в 2003 году как освободитель, был особенно активен на военном фронте перед конклавом, который состоялся в Нделе 10 мая 2014 года.
Adjektiv
All of these people were expelled by the rebel Serbs in the first place.
Все эти люди были изгнаны именно мятежными сербами.
This rebel force is the biggest employer of mercenaries.
Эта мятежная группировка использует один из самых крупных по численности контингентов наемников.
The Council emphasizes that it is now up to the rebel groups to do their part.
Совет подчеркивает, что теперь мятежные группировки должны выполнить то, что им полагается.
43. There are numerous examples of violence committed by rebel groups.
43. Известно о многочисленных случаях насилия со стороны мятежных групп.
The existing approach had actually been accepted by all the rebel factions.
Нынешний подход фактически признан приемлемым всеми мятежными группировками.
The rebel groups used rocket launchers to bombard the capital and its surroundings.
Мятежные группы использовали реактивные установки для обстрела столицы и ее окрестностей.
Substantiv
4. This demand by ICGLR, which was in line with Security Council resolution 2098 (2013), was ignored by the rebels who, as is well known, categorically refused to comply.
Этот наказ МКРВО, в сущности подкрепляющий резолюцию 2098 (2013) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, был оставлен бунтовщиками без внимания -- они, как и можно было предугадать, наотрез отказались подчиниться.
40. His delegation appreciated the outstanding efforts of the United Nations to achieve global peace and stability, and offered condolences to the families and friends of those soldiers from Nigeria, Senegal, Burkina Faso and Burundi who had died in the rebel attack in Haskanita.
40. Делегация страны оратора высоко ценит незаурядные усилия Организации Объединенных Наций, направленные на достижение глобального мира и стабильности, и выражает соболезнования родным и близким тех солдат из Нигерии, Сенегала, Буркина-Фасо и Бурунди, которые погибли при нападении бунтовщиков в Хасканите.
As a result, the General Assembly adopted resolution 47/142 of 18 December 1992 on the situation in the Sudan expressing "its deep concern at the serious human rights violations in the Sudan" and calling upon the Government of the Sudan and the rebel bandits (Sudan People's Liberation Army (SPLA)) to take certain measures.
В результате этого Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 47/142 от 18 декабря 1992 года о положении в Судане, в которой она выразила "глубокое беспокойство в связи с серьезными нарушениями прав человека в Судане" и призвала правительство Судана и бунтовщиков (Народно-освободительную армию Судана (НОАС) принять соответствующие меры.
Adjektiv
He had been taken when the ruffians smoked out a band of rebels that he led from their hidings up in the Brockenbores by the hills of Scary.
Его зацапали, когда охранцы душили дымом повстанческий отряд, который он перевел из Барсуковин в Скары, на скалистые холмы.
Verb
Tell me, against what can we actually rebel today?
Скажи мне, против чего собственно нужно сегодня протестовать?
That's probably why I never have felt the need to do drugs or rebel in any way.
Наверное, поэтому я никогда не хотел пробовать наркотики или протестовать в любой форме.
Verb
Some days you'll rebel and ask why you were even born
Иногда ты будешь возмущаться и вопрошать, зачем ты вообще был рождён
And a mother's heart, driven by intuition and emotion, sees these changes and rebels, insists that this isn't your son.
А материнское сердце, ведомое интуицией и эмоциями видит эти изменения и возмущается, настаивая на том, что это не ваш сын.
Verb
109. Israel welcomed the signing of peace declarations and hoped that the Government would continue to oppose the ongoing violence perpetrated by rebels against civilians.
Израиль приветствовал подписание мирных заявлений и выразил надежду, что правительство будет и впредь противодействовать насилию, совершаемому повстанцами в отношении граждан.
31. More violent inmates who refused or were unable to comply with prison regulations, who threatened or harassed other inmates or who continuously rebelled against the prison authorities were placed in the Extra Secure Division (EBA) for a period of one month.
31. Наиболее склонные к жестокости заключенные, которые отказывались или были не в состоянии соблюдать тюремные правила, подвергали угрозам или притеснениям других заключенных либо постоянно оказывали сопротивление тюремной администрации, помещались на один месяц в карцер.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test