Übersetzungsbeispiele
Verb
Она может адаптироваться к прежним ценностям или бунтовать против них, но наиболее распространенной реакцией в Нидерландах и, возможно во всей Европе, а также в Соединенных Штатах является апатия, которая объясняется, на ее взгляд, неспособностью нынешних политиков противостоять экономическому спаду и деградации окружающей среды, а также идейным вакуумом, который образовался после окончания "холодной войны".
They might choose to conform to the old norms and values or to rebel against them, but apathy was the most common reaction in the Netherlands and perhaps in the rest of Europe and in the United States as well. The young justified their attitude by the inability of the current generation of politicians to deal with the economic recession, the threat to the environment and the post-cold-war ideological vacuum.
То, что его заставляли ходить в упряжке, больно ранило его самолюбие, но у него хватило ума не бунтовать.
Though his dignity was sorely hurt by thus being made a draught animal, he was too wise to rebel.
Verb
Согласно сообщениям, <<стражи мира>> бунтовали изза задержек с выплатой причитающихся им пособий по демобилизации, которые были вызваны расхождениями в данных о количестве получателей.
There were reports of riots staged by some guardians de la paix whose demobilization fees had not been paid owing to conflicting figures about their numbers.
Люди с недовольством относились к войне, понимаете, они бунтовали.
People were so bitter about the war, you know, that there were riots.
ќни воевали, калечили, убивали и бунтовали друг против друга.
They fought, maimed, killed and rioted against each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test