Übersetzung für "promotes" auf russisch
Verb
- способствовать
- поощрять
- продвигать
- стимулировать
- рекламировать
- поддерживать
- повышать
- активизировать
- содействовать распространению
- выдвигать
- помогать
- продвигать по службе
- повышать по службе
- переводить в следующий класс
- повышать в чине или звании
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- способствовать
- поощрять
- продвигать
- стимулировать
- рекламировать
- поддерживать
- повышать
- активизировать
- содействовать распространению
- выдвигать
- помогать
- продвигать по службе
- повышать по службе
- переводить в следующий класс
Verb
I believe that this declaration promotes and will continue to promote the mobilization of efforts.
Я считаю, что эта декларация способствует и будет способствовать мобилизации усилий.
It might be possible to promote such dialogues.
Можно было бы способствовать продолжению таких диалогов.
In theory, this could promote radically advanced healing.
В теории, это может способствовать радикальному исцелению.
Dad is right, and that attitude might just boost his promotion.
Его поведение может способствовать повышениЮ жалованья.
AND TELLURIDE, THAT'S ONE OF THE REASONS WE'RE HERE, IS TO PROMOTE THIS.
И Теллурайд будет этому способствовать, поэтому мы здесь.
It will encourage better relations between our races and promote free trade.
Он будет способствовать улучшению отношений между расами и развитию свободной торговли.
A place where like-minded individuals gather to promote the free exchange of ideas.
Место, где единомышленники могут собираться, чтобы способствовать свободному обмену идеями.
Make him tell you why he picked you to promote above all others.
Заставь его рассказать тебе, почему он способствовал твоему продвижению больше других.
In some societies, they were a common wedding gift, to promote connubial bliss.
В некоторых обществах,они были обычным свадебным подарком, Который способствовал супружескому счастью.
What measures should be taken to promote the goals and ideals of the League of Nations?
Какие действия мы должны предпринять, чтобы способствовать цели и идеалы Лиги Наций?
By default, I attempt to be as unobtrusive as possible, to promote a relaxing home environment.
По умолчанию я стараюсь быть максимально ненавязчивой, чтобы способствовать расслаблению в домашних условиях
I can still hardly believe that the entire mission only aim was ... your re-election of President to promote.
Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента.
Verb
4. The Special Rapporteur intends to continue to promote, and encourage others to promote, the right to health.
4. Специальный докладчик намерен и дальше поощрять и призывать других поощрять право на здоровье.
We cannot appear to promote sexual promiscuity.
Создаётся впечатление, будто мы поощряем распущенность.
Apparently, dressing like a caveman is promoting domestic violence.
Костюм пещерного человека поощряет домашнее насилие.
Promotes low self-esteem, is bad for a woman's image.
Поощряет низкую самооценку, вредна для женского имиджа.
You keep promoting this father-son business between them.
Ты поощряешь эти отцовско-сыновние дела между ними.
But this is not the time to be promoting employment in foreign countries.
Но сейчас не время поощрять занятость в других странах.
They are shutting down any gatherings, postings, or clubs that promote terrorism.
Они запрещают любые собрания, издания и группировки, которые поощряют терроризм.
I don't even think that atheists promote sex before marriage, do they?
Я не думаю, что атеисты тоже поощряют секс до брака, нет?
Men who wear the white cord of courage. Picked out and promoted
Парни, которые носят белые нашивки в знак мужества, отборные и поощряемые.
But still it really and in the end encourages that species of industry which it means to promote.
Все же на деле и в конечном счете она поощряет именно тот вид труда, который имеет в виду поощрять.
The bounty upon the exportation of corn is liable to this further objection, that it can in no respect promote the raising of that particular commodity of which it was meant to encourage the production.
Вывозная премия на хлеб вызывает то дальнейшее возражение, что она ни в каких отношениях не может увели чивать производство того продукта, которое она имеет в виду поощрять.
Verb
:: To promote and empower women, socially, economically and politically.
:: продвигать интересы женщин и расширять социальные, экономические и политические права и возможности женщин;
It will protect and promote, not bypass, the dignity of motherhood.
Она будет не обходить, а защищать и продвигать достоинство материнства.
This integration process needs to be continuously promoted.
Этот интеграционный процесс нужно постоянно продвигать.
Iran continues to support and promote this initiative.
Иран попрежнему поддерживает и продвигает эту инициативу.
Have access to employment and be eligible for career advancement and promotion;
- трудиться, повышать квалификацию и продвигаться по службе;
:: To promote women's right to social and economic equality
:: продвигать право женщин на социальное и экономическое равенство;
She agreed on the need to promote women in parliament.
Оратор соглашается с необходимостью продвигать женщин в парламенты.
It recommended that Turkey promote women to positions of leadership.
Он рекомендовал Турции продвигать женщин на руководящие должности.
Verb
Will promote public transport benefits.
Будет стимулировать более широкое использование общественного транспорта.
that this partnership should be promoted in the sphere of transport;
- стимулировать это партнерство в области транспорта;
At the same time, the utilization of natural gas will be promoted.
Одновременно будет стимулироваться использование природного газа.
Promote better urban environmental performance;
b) стимулировать улучшение экологических показателей городов;
Promotion of TEM cooperation is strongly needed.
Крайне необходимо стимулировать сотрудничество в рамках проекта ТЕА.
To promote activities in this field at the local, national and European levels;
- стимулировать деятельность на местном, национальном и европейском уровне;
Furthermore, France has the intention to promote the following:
35. С другой стороны, Франция намерена стимулировать следующие меры:
It's used in drugs to promote bone growth, treating diseases like osteoporosis.
ќн используетс€ в медикаментах, чтобы стимулировать рост костей, дл€ лечени€ таких заболеваний как остеопороз.
Verb
The exhibition was also promoted on social media tools.
Выставка рекламировалась также в социальных сетях.
63. The Department continued to promote publications on social media.
63. Департамент продолжал рекламировать публикации в социальных сетях.
22. The Department continues to promote and publicize its audio-visual products.
22. Департамент продолжает рекламировать и пропагандировать свою аудиовизуальную продукцию.
Each video was promoted through the initiative's social channels and website.
Каждый из видеоматериалов рекламировался через социальные сети и веб-сайт инициативы.
The project was widely promoted at the Fourth World Conference on Women.
Этот компакт-диск широко рекламировался на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
I am fully aware how sensitive an issue it is these days to promote a book from this rostrum.
Я прекрасно понимаю, что сегодня непросто рекламировать какое-либо издание с этой трибуны.
Finally, the report also recommended the promotion and marketing of Guimaras as a tourism destination.
И наконец, в этом докладе также было рекомендовано развивать и рекламировать провинцию Гимарас как центр туризма.
23. Such an alternative would allow to promote the envisaged data as official statistics.
23. Такой альтернативный подход позволил бы рекламировать планируемые к разработке данные в качестве официальной статистики.
The Board had been mandated to promote locally owned guest houses and villas and this was being done.
Совету было разрешено рекламировать принадлежащие местным владельцам пансионы и виллы, что и делается в настоящее время.
In order to accomplish this, the Visitors' Service will actively promote and publicize visits to the Vienna International Centre.
Для достижения этой цели Группа обслуживания посетителей будет активно рекламировать и пропагандировать экскурсии в Венский международный центр.
Verb
India supports and will continue to support all IAEA activities to promote safety.
Индия поддерживает и будет поддерживать все виды деятельности МАГАТЭ, направленные на обеспечение безопасности.
Incites or promotes the commission of a terrorist act;
- пропагандирует или поддерживает совершение террористического акта;
government takes on the role of facilitator and promoter of the concept of AIJ
правительство поддерживает и стимулирует МОС
Our countries enthusiastically promote its endeavours.
Наши страны активно поддерживают его деятельность.
We do not promote bestiality, but we still promote colonics.
"Мы не поддерживаем зоофилию, но поддерживаем борьбу с поносом".
He's promoting a benefit for Goodwill.
Он будет поддерживать идею благотворительности для "Доброй Воли".
He's big on family values and promoting education in the community.
Он фанат семейных ценностей и поддерживает в общине образование.
Like any new leaders, we... we promote those loyal to us.
Как любые новые лидеры, мы... мы поддерживаем верных нам людей.
That order of things which necessity imposes in general, though not in every particular country, is, in every particular country, promoted by the natural inclinations of man.
Такой порядок вещей, вообще устанавливаемый необходимостью, хотя и не во всех без исключения странах, в каждой отдельной стране поддерживается естественными наклонностями человека.
Verb
To promote public awareness on gender issues;
- повышать осведомленность общества по гендерным вопросам;
(d) promote the Office's attractiveness as an employer.
d) повышает привлекательность Управления как работодателя.
iii) promote awareness of the Internet.
iii) повышать уровень информированности об использовании Интернет.
(c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.
c) повышать осведомленность о потенциале и вкладе инвалидов.
:: Defend and promote the highest levels of human rights protection.
:: защищать права человека и повышать уровень этой защиты;
Promote non-violent values and awareness-raising;
пропагандировать ценности, не связанные с насилием, и повышать осведомленность населения;
Further, as active officers, they are subject to promotion or demotion by the Ministry of Defence.
Кроме того, их повышает или понижает в звании министерство обороны.
Verb
(a) Promote dialogue with the authorities of Guinea-Bissau;
а) активизировать диалог с властями Гвинеи-Бисау;
Promotion and dissemination activities must therefore be strengthened.
Для этого необходимо активизировать информационно-пропагандистскую деятельность.
(a) Promoting the Government’s human rights agenda;
a) активизировать деятельность правительства в области прав человека;
To enhance the promotion of activities relating to Article 6;
d) активизировать пропаганду деятельности, связанной со статьей 6;
UNHCR increased its promotional activities at the regional level.
УВКБ активизировало свою просветительско-пропагандистскую работу на региональном уровне.
Intensify efforts in the promotion of the rights of persons with disabilities (Greece);
109.126 активизировать усилия по поощрению прав инвалидов (Греция);
He urged the Secretariat to promote consultations in that regard.
Выступающий настоятельно призывает Секретариат активизировать консультации по этому вопросу.
This could be promoted by a facilitation mechanism for the transfer of technologies.
Этот процесс может быть активизирован путем использования механизма стимулирования передачи технологий.
The international community should intensify its peace-promoting efforts.
Международному сообществу следует активизировать свои миротворческие усилия.
It recommended that the Philippines strengthen its measures to protect and promote their rights.
Он рекомендовал Филиппинам активизировать меры по защите и поощрению их прав.
The Convention has also promoted the river basin approach in the region.
Конвенция также содействовала распространению бассейнового подхода в регионе.
In that regard, ICT should help to promote these democratic values.
В этой связи ИКТ должны содействовать распространению этих демократических ценностей.
:: That data distribution should be promoted using open communication systems.
:: следует содействовать распространению данных с помощью открытых коммуникационных систем;
(a) Promotion and protection of indigenous knowledge through ICTs;
a) с помощью ИКТ содействовать распространению и защите знаний коренного населения;
At the same time, it was important to promote the dissemination of information in as many languages as possible.
В то же время важно содействовать распространению информации на как можно большем числе языков.
We must take action as regards the younger generation, and promote information.
Мы должны направлять наши действия на молодое поколение и содействовать распространению информации.
Those seminars and briefings will certainly promote awareness about the activities of the Court.
Данные семинары и брифинги призваны содействовать распространению информации о деятельности МУС.
Information on and flows of environmentally sound technologies must be promoted.
Необходимо содействовать распространению информации об экологически безопасной технологии, а также передаче такой технологии.
(iv) Promote crops and practices that are suited to local conditions;
iv) содействовать распространению сельскохозяйственных культур и видов практики, соответствующих местным условиям;
Countries must promote a culture of tolerance and non-discrimination from an early age.
Страны должны содействовать распространению культуры терпимости и недискриминации с раннего возраста.
Verb
Political parties are encouraged to promote women running in elections.
Политическим партиям предлагается выдвигать женщин в качестве кандидатов на выборах.
429. Officers who do not meet the prescribed requirements are not promoted.
429. В случае несоответствия предъявленным требованиям сотрудник не выдвигается по службе.
Muslim organizations are increasingly active in launching initiatives to promote mutual knowledge.
Мусульманские организации все более активно выдвигают инициативы, направленные на взаимное изучение.
Within the European Union, my country has promoted ideas on how to strengthen the Commission.
В рамках Европейского союза моя страна выдвигала идеи о том, как укрепить эту Комиссию.
It coordinates initiatives to promote sustainable development both within and outside the Administration.
Он занимается координацией инициатив по поощрению устойчивого развития, выдвигаемых как в рамках администрации, так и независимо от нее.
Promote, in the respective regions, policies programmes and projects aimed at strengthening cooperation and integration;
Выдвигает стратегии, программы и проекты для соответствующих регионов, направленные на укрепление сотрудничества и интеграцию;
- Promoting men and women equally to all leadership positions in their executive bodies.
- на равной основе выдвигать кандидатуры мужчин и женщин на все руководящие должности в своих исполнительных органах;
Governments also attempted to promote employment for older workers and encouraged productive initiatives.
Правительства предпринимали также меры по поощрению занятости пожилых людей и выдвигали конструктивные инициативы.
Finally it proposes a number of creative initiatives that promote integration, employment and the eradication of poverty.
И наконец, в публикации выдвигается целый ряд творческих инициатив, содействующих интеграции, занятости и ликвидации нищеты.
A posting's come up, and there's a promotion in it for you.
Принесли почту: Вас выдвигают на должность...
I guess. I don't think they promoted me because they thought I was a schmo.
Кто же станет выдвигать недоумка?
So this is what happens when you promote the wrong guy to senior partner.
Вот что случается, когда выдвигаете не того, кого надо в старшие партнеры.
Tommy's written a speech That he's gonna post to the campaign website, Promoting his solution
Речь Томми, которую он собирается разместить на предвыборном сайте, выдвигающая решение для переполненных тюрем Калифорнии - досрочное освобождение всех преступников, отсидевших в тюрьме минимум два года.
- Then tried to bribe the arresting officer by telling him that he could give him a big promotion if he made the charges go away.
- Тогда решил подкупить арестовавшего их офицера, предложив ему значительное продвижение по службе, в случае, если он не станет выдвигать обвинения.
I was thinkin' that instead of promoting a P2 to replace Devon... we might just keep the snare line at nine.
Я просто подумал, что вместо того, чтобы выдвигать 2-ую шеренгу на замену Девона... мы можем просто оставить шеренгу малых барабанов из 9-ти.
Verb
These publications are used to promote policy dialogue with its clients.
Эти публикации помогают развивать диалог по вопросам политики с клиентами.
Those elements helped to guarantee the protection and promotion of human rights.
Эти элементы помогают гарантировать защиту и поощрение прав человека.
Such consensus helps to promote deliberations within United Nations bodies.
Такой консенсус помогает работе органов Организации Объединенных Наций.
:: Website helps to raise awareness and promote more sustainable consumption
Вебсайт помогает повысить информированность и содействует более устойчивому потреблению
They help to prevent conflicts and to promote relations and cooperation between States.
Они помогают предотвращению конфликтов и налаживанию отношений и сотрудничества между государствами.
We are ready to assist the new Government in the promotion of human rights.
Мы готовы помогать новому правительству в деле поощрения прав человека.
Arts and culture are promoted by annual awards and grants to artists.
Развитию искусств и культуры помогают также ежегодные премии и дотации артистам.
The Committee not only monitors but also helps strengthen efforts to promote women.
Комитет не только контролирует, но и помогает в усилении деятельности по улучшению положения женщин.
For decades I've been promoting British fashion.
Я десятилетиями помогала британской модной индустрии.
Regional promoter, helps book local opening acts.
Региональный промоутер, помогает организовать выступления на разогреве.
It improves focus and promotes goal-directed behavior.
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
I've been offered a promotion.
Потому что провел ночь в доме жены, а не с женщиной, которая помогает мне с разводом.
Yes. It relieves stress and promotes feel-good hormones.
Я. Он помогает снять стресс и стимулирует гормон счастья.
That is to promote the right way to live and open up our foresights..
Помогать им спокойно и благоразумно жить.
How did I become the one promoting the use of racial profiling?
Как я дошел до того, что помогаю расисту?
Well, I wouldn't bank on promotion next time you're in front of the board, Detective.
Чтож, я не буду помогать вам в продвижении по службе, детектив.
WMO promoted only men (6) in this category.
ВМО продвигала по службе в этой категории только мужчин (6).
Women have begun to be promoted without discrimination.
Женщины начали продвигаться по службе без какой-либо дискриминации.
This suggests that the Organization is increasingly promoting staff from within, rather than recruiting from external sources.
Это указывает на то, что Организация предпочитает продвигать по службе уже работающих в ней сотрудников, а не заполнять вакансии за счет набора из внешних источников.
The findings suggest that UNDP should explore the reasons for failure to hire, retain and promote women professionals.
Полученные результаты показывают, что ПРООН следует изучить причины своей неспособности нанимать, удерживать и продвигать по службе женщин-специалистов.
With time, they receive due promotions and make an increasingly prominent presence in the higher echelons of the several Government services.
С течением времени они должным образом продвигаются по службе и начинают играть все более заметную роль в высших эшелонах ряда государственных служб.
Staff moved through their careers with occasional promotions and steady salary step increases for longevity, unaffected by the work they actually did.
Сотрудники продвигаются по службе, периодически получая повышение при стабильном медленном увеличении окладов за выслугу лет, независимо от их фактической работы.
Under these documents, women are not discriminated and can be promoted all the way in terms of their employment.
В соответствии с этими документами женщины не подвергаются дискриминации и могут продвигаться по службе без каких-либо ограничений в выбранной ими сфере профессиональной деятельности.
Therefore, the national machinery asked that more women candidates be recommended to advisory councils and be promoted in their own organizations.
Поэтому национальные компетентные органы просили увеличить количество женщин, рекомендуемых для работы в консультативных советах и продвигаемых по службе в организациях, где они работают.
The provisions would not apply, however, to companies that have a proven record of hiring, training and promoting Bermudians.35
Соответствующие положения, однако, не будут распространяться на компании, снискавшие себе хорошую репутацию тем, что нанимают, обеспечивают профессиональную подготовку и продвигают по службе бермудцев35.
You were the fastest-promoted officer this force has ever had.
Ты продвигался по службе быстрее всех в полиции.
Well,I think it's because mark wants a promotion.
я думаю из-за того, что Марк хочет продвигаться по службе
She groomed you, promoted you, gave you autonomy, then you engineered a bribe.
Она наставляла вас, продвигала по службе, дала вам свободу действий, после чего вы предприняли подкуп.
I was extremely shocked when I heard that Secretary Stevens told 2 Army officers that they had to take part in the cover up of those who promoted and coddled Communists.
Должен сказать, я был сильно потрясен, когда узнал, что министр Стивенс сказал двум армейским офицерам, что они должны принять участие в укрывательстве тех, кто продвигал по службе и защищал коммунистов.
They may not be transferred or promoted without their prior and express consent.
Они не могут переводиться на другую работу или повышаться по службе без их предварительного и четкого согласия.
Women were promoted less often and few reached the P-5 level.
Женщин реже повышают по службе и они редко достигают класса С-5.
Religious minorities were denied equal rights, most state jobs and promotions.
Представителям религиозных меньшинств отказывается в равных правах, их не берут на большинство государственных должностей и не повышают по службе.
My delegation continues to believe that Secretariat staff and personnel must be promoted on the basis of merit and competence.
Наша делегация по-прежнему считает, что сотрудники и персонал Секретариата должны повышаться по службе на основании заслуг и компетенции.
Employers often refused to promote African-Canadians with the requisite qualifications and work experience purely on the basis of stereotypes of people of African descent.
Работодатели часто отказываются повышать по службе афроканадцев, имеющих необходимую квалификацию и трудовой стаж, исключительно из-за стереотипного отношения к лицам африканского происхождения.
Persistent prejudices can be noted in the responses stating that there are not enough experienced and appropriate candidates among women (5.6 per cent) and that men choose men for promotion.
Сохраняющиеся предрассудки можно отметить в ответах, согласно которым среди женщин нет достаточно опытных и подходящих кандидатов (5,6 процента) и что мужчины предпочитают повышать по службе мужчин.
139. Although the collapse of the workforce structure into pay bands would result in only one or two promotions in an entire career, it would, coupled with training programmes, allow for the promotion of staff members who do not plan to become managers.
139. Хотя распределение кадровой структуры по диапазонам вознаграждения приведет к тому, что в течение всей карьеры сотрудник сможет получить повышение по службе только один или два раза, это, в сочетании с программами профессиональной подготовки, позволит повышать по службе тех сотрудников, которые не претендуют на руководящие должности.
22. On the question of the judiciary, she asked what decree adopted on 24 October 1992 had suspended or cancelled certain powers of the Council of Justice and had conferred them on the Ministry of Justice or some other authority and by what body judges were currently appointed, promoted or dismissed.
22. Касаясь судебной власти, г-жа Медина Кирога интересуется декретом от 24 октября 1992 года, на основании которого ряд полномочий Совета магистратуры были приостановлены или отменены и переданы министерству юстиции или какому-либо иному органу, и спрашивает, какой орган назначает, повышает по службе и увольняет судей.
Seems to me you tend to overdo things, Which is probably why you haven't been promoted.
Сдается мне, ты слишком усердствуешь, вероятно, поэтому тебя не повышают по службе.
- The reason people are unhappy in their careers is that they keep getting promoted until they're in over their heads.
- Причина, по которой люди несчастливы на работе - в том, что их постоянно повышают по службе, пока не повысят чересчур.
(e) Elimination of automatic promotion in compulsory secondary education;
е) отменяется автоматический перевод в следующий класс в обязательном среднем образовании;
The grades that pupils received for the knowledge and skills acquired in those classes did not affect their promotion to the next level.
Оценки, полученные учащимися за знания и навыки, приобретенные на этих уроках, не учитываются при переводе в следующий класс.
* Pre-primary students promoted (since non-promotion does not exist at this level, the number of dropouts is subtracted from total enrolment).
В данном случае понятие перевода в следующий класс неприменимо; поэтому из общего количества учеников вычитается число детей, бросивших учебу.
125. Due to internal efficiency at primary, lower secondary and secondary level, compared to the previous school year, the promotion rate in the current school year in all grades is increasing.
125. В силу внутренней эффективности на уровне начальной, неполной средней и средней школы, по сравнению с предыдущим учебным годом, показатели перевода в следующие классы в текущем учебном году растут на уровне всех классов.
The successful passing of these exams means a promotion, in the case of the 6th and 9th graders, to the next grades while for the 12th graders it is graduation from secondary school and hopefully to college or university depending on classification.
При успешной сдаче этих экзаменов учащихся 6-х и 9-х классов переводят в следующий класс, в то время как учащиеся 12-х классов оканчивают среднюю школу и могут поступить в колледж или университет, в зависимости от результатов.
Promotion and drop-out rates from grades 9-10 and grades 11-12 cannot be calculated as most students in All Age and Primary & Junior High schools complete the secondary level at grade 9.
Проценты переводов в следующий класс и отсева для 9 - 10 и 11 - 12 классов подсчету не поддаются, поскольку большинство учащихся школ для всех возрастных групп, начальных школ и неполных средних школ завершает среднее образование в 9 классе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test