Übersetzungsbeispiele
The staff member in question had appeared in the promotion register but had not been promoted.
Данный сотрудник был включен в список на повышение, но не был продвинут по службе.
His attempts to promote this agenda continue to meet with violent resistance from the Taliban leadership.
Его попытки продвинуть эту программу продолжают наталкиваться на ожесточенное сопротивление руководства <<Талибана>>.
In recent years, China has worked to promote peace through a number of channels.
В поседение годы Китай по различным каналам стремился продвинуть вперед мирный процесс.
Mexico decided to promote this initiative in 2001, and it was received with major reservations by some of the nuclear-weapon States.
В 2001 году Мексика решила продвинуть вперед эту инициативу, но некоторые ядерные государства восприняли ее со значительными оговорками.
The latest developments should - must - promote forward movement in the long and arduous search for a comprehensive, just and durable solution to the conflict.
Последние события должны продвинуть нас вперед в долгом и нелегком поиске всеобъемлющего, справедливого и прочного урегулирования этого конфликта.
58. During the reporting period, the Special Representative sought to promote the neighbourhood initiative for Kosovo in the context of the Stability Pact for South-Eastern Europe.
58. В отчетный период Специальный представитель стремился продвинуть районную инициативу для Косово в контексте Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
In those two years, we and many others have watched the major players try and fail to promote their ideal version of reform.
В течение этих двух лет мы и многие другие наблюдали за тем, как ведущие игроки пытались продвинуть свои идеальные варианты реформы и не смогли сделать этого.
On the contrary, the countries concerned had moved with alacrity to free their economies from State ownership, promote private initiative, and spur a historic shift to the market.
Напротив, соответствующие страны смогли быстро освободить свою экономику от засилия государства, продвинуть частную инициативу и провести на своих рынках преобразования исторического значения.
She regretted the efforts of some multilateral agencies that had in the past attempted to promote a single model, that of private home ownership for each family.
Она выражает сожаление по поводу усилий некоторых многосторонних учреждений, которые в прошлом пытались продвинуть единую модель, а именно модель частного жилищного владения для каждой семьи.
A vote on this issue would have been unnecessarily divisive and, in the long-term, unhelpful to the entirely worthy cause that this draft resolution seeks to promote.
Голосование по этому вопросу привело бы лишь к ненужным расхождениям мнений и в конечном счете не принесло бы пользы для этого очень нужного дела, которое стремится продвинуть данный проект резолюции.
I believe that this declaration promotes and will continue to promote the mobilization of efforts.
Я считаю, что эта декларация способствует и будет способствовать мобилизации усилий.
3. Agree to promote action to:
3. договорились способствовать:
These guidelines aim to promote:
Эти руководящие принципы призваны способствовать:
It might be possible to promote such dialogues.
Можно было бы способствовать продолжению таких диалогов.
· Promote social and linguistic integration;
- способствовать социальной и языковой интеграции;
(c) Promote international cooperation;
c) способствовать международному сотрудничеству;
Such openness will promote confidence.
Такая гласность будет способствовать укреплению доверия.
It will also promote nuclear non-proliferation.
Он будет также способствовать ядерному нераспространению.
How to promote environmentally friendly investments?
● Как способствовать экологически благоприятным инвестициям?
Exchange of experiences can promote learning.
Обмен опытом может способствовать обучению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test