Übersetzungsbeispiele
Out of this Oblation...
Из этого подношения...
Please get out of this.
Выбирайся из этого.
Get out of this organisation.
Выйди из этой организации.
What's coming out of this?
Что из этого получится?
- Leave Skyler out of this.
- Оставь Скайлер из этого.
Check out of this dump.
Уезжай из этой помойки.
Kicked out of this school!
Выгнали из этой школы!
We're getting out of this.
Мы из этого выберемся.
I'm getting out of this.
Я выхожу из этого.
I can smoke weed out of this, i can smoke weed out of this...
Я могу курить травку из этого. И из этого.
And you came out of this.
И из-за этого появилась ты.
Canan made a big deal out of this...
Джанан переживала из-за этого ...
You leave my Stanley out of this.
- Вы не побеспокоите моего Стенли из-за этого.
So leave your feelings out of this.
Так что оставь свои чувства из за этого.
Now, sweetie, don't make a big deal out of this.
Дорогая, не расстраивайся ты так из-за этого.
No one's gonna get in or out of this bitch.
Никто не войдет или выйдет из-за этой суки.
You have no reason to keep me out of this.
У вас нет причин держать меня из-за этого.
- I'm gonna make a million dollars out of this, man.
- Я собираюсь сделать миллион долларов из-за этого, человек.
But let's not make a big deal out of this, okay?
Но не будем поднимать много шума из-за этого.
Are you really going to make a big deal out of this?
- Может не надо из-за этого лезть в залупу?