Übersetzung für "on the spot" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The attacker was arrested on the spot.
Нападавший был арестован на месте.
The perpetrators were apprehended on the spot.
Правонарушители были задержаны на месте.
Some were executed on the spot.
Некоторые из них были казнены на месте.
47 528 on-the-spot inspections
47 528 инспекций на местах
They were protested on the spot.
Протесты в связи с этими нарушениями приносились непосредственно на месте.
(i) On-the-spot intervention agency;
(i) Отдел оперативных действий на местах;
4. On the spot assessment of funded projects
4. Оценка финансируемых проектов на местах
The Government added that no on-the-spot inquiry or
Правительство добавило, что никаких углубленных расследований на месте происшествия не проводилось.
As a result, Kh. Arkania was shot dead on the spot.
В результате Х. Аркания был застрелен на месте.
There have been recent incidents of on-the-spot reprisals against such children;
В последнее время имели место инциденты, связанные с предпринятыми на местах репрессалиями в отношении таких детей;
Jumping on the spot and...
Прыгаем на месте и...
- Stand him on the spot.
- Поставь его на место.
Execute them on the spot.
Казнить их на месте.
They'll crash on the spot.
Они отключатся на месте.
On the spot. Quick march!
На месте быстрым шагом!
They just shot him on the spot.
Застрелили на месте!
You're putting me on the spot.
Ты поставила меня на место.
She just died on the spot.
Она просто умирала на месте.
I arrested you on the spot.
Я арестовала вас на месте.
I'll kill her on the spot
Я убью ее прямо на месте.
He said farewell to us on this very spot.
На этом самом месте он с нами прощался.
Goyle leapt foolishly on the spot, trying to retrieve it;
Гойл бестолково затоптался на месте, пытаясь отыскать ее.
Raskolnikov remained on the spot and gazed after him for a long time.
Раскольников остался на месте и долго глядел ему вслед.
At times he wanted to hurl himself at Porfiry and strangle him on the spot.
По временам ему хотелось кинуться и тут же на месте задушить Порфирия.
A silvery orb hung in the air over the spot where it had lain.
Над местом, где он лежал, в воздухе возник серебристый шар.
Harry spun on the spot, lost his balance and nearly fell over.
Гарри закружился на месте, потерял равновесие и чуть не упал.
She turned away, leaving Professor Trelawney standing rooted to the spot, her chest heaving.
Она отошла, а профессор Трелони, тяжело дыша, застыла на месте.
Uncle Vernon’s small eyes swiveled around to Harry, who was rooted to the spot.
Дядя Вернон покосился своими маленькими глазками на Гарри, который застыл на месте.
called on the spot, decided that the dog had sufficient provocation, and Buck was discharged.
На состоявшемся тут же на месте собрании золотоискателей решено было, что пес имел достаточно оснований рассердиться, и Бэк был оправдан.
"What have you done?" he hissed, glaring at her as though he would like to annihilate her on the spot.
– Что ты сделала? – вскричал он, глядя на нее, как бы желая испепелить ее на этом же месте.
Phrase
Mr. Rawabedah was arrested on the spot, but his family was allowed to leave.
Г-н Ар-Равабеда был сразу же арестован, однако членам его семьи разрешили уехать.
Even in a situation of armed conflict, it would have been strange for them all to have been killed on the spot.
Даже в контексте вооруженного конфликта показалось бы странным, что всех их сразу же убили.
Rounds of questions were led by the rapporteur, and the delegation was expected to answer on the spot, as it was assumed that it had had sufficient time to prepare.
Сеансами вопросов руководит Докладчик, и предполагается, что делегация должна отвечать сразу же, поскольку считается, что она располагала достаточным временем для подготовки.
However, it should be noted that according to the Money Laundering Prevention Act all financial institutions have to identify their clients on-the-spot.
Однако следует отметить, что в соответствии с Законом о предотвращении отмывания денег все финансовые учреждения должны сразу же устанавливать личность своих клиентов.
Without honest engagement at this level in which hold-out members are placed on the spot, issue by issue, the prospects of breaking the deadlock over the programme of work are negligible.
Без честного взаимодействия на этом уровне, когда уклоняющимся членам приходится сразу же отвечать на один вопрос за другим, перспективы выхода из тупика по программе работы эфемерны.
According to information from persons claiming to have been witnesses, the car of Ayatollah al-Gharawi was stopped and all four passengers were shot dead on the spot.
Согласно информации, полученной от лиц, выступивших в качестве свидетелей, машина аятоллы аль-Гарауи была остановлена и все четверо пассажиров машины были сразу же расстреляны.
And in response to violations of law, so often the police, found itself in conditions of uncertainty, confusion on what best course of action it should take, on the spot, in addressing the situations.
Пытаясь реагировать на нарушения закона, полиция зачастую оказывается в замешательстве и не знает, какие меры ей следует сразу же принимать, когда она сталкивается с такими ситуациями.
However, he requested clarification on the question he had raised at the previous meeting, which it had been difficult to answer on the spot, since it had not been on the list of issues.
Ему хотелось бы, однако, получить уточнения по вопросу, который был им задан на предыдущем заседании и на который было трудно сразу ответить, потому что он не содержался в списке рассматриваемых вопросов.
Cauterize it on the spot.
Тогда сразу же прижгу.
Killed on the spot, he said.
Говорит, сразу насмерть...
Decommissioned me on the spot.
Гарри уволил меня сразу же.
You'd be arrested on the spot.
Тебя бы сразу же арестовали.
I'll kill him on the spot.
я сразу же его убью.
They kicked us out on the spot.
Нас сразу же выгнали.
No, they'd arrest us on the spot.
Нет, нас сразу арестуют.
Nevertheless, she bought it on the spot.
Она сразу его купила.
I can't remember right on the spot.
-Пожалуй, так сразу и не вспомнишь.
- I would fire them on the spot.
- Я бы уволила их сразу же.
He admitted to the murder on the spot, giving details only the murderer could know.
Он сразу с гордостью признался в убийстве, сообщив подробности, которые мог знать лишь виновник этого преступления.
Any moment now, Filch was going to pull aside the tapestry, expecting to see Peeves… and there would be no Peeves… but if he came up the stairs, he would spot the Marauder’s Map… and Invisibility Cloak or not, the map would show “Harry Potter” standing exactly where he was.
Филч станет искать Пивза, откинет гобелен, а Пивза-то тут и нет… Пойдет, чего доброго, наверх и наткнется на Карту Мародеров… Тогда и мантия-невидимка не поможет, Филч сразу заметит на Карте точку «Гарри Поттер» — там, где он стоит.
From either end of the corridor where they stood came the sound of hundreds of feet climbing the stairs, and the loud, happy talk of well fed people; next moment, students were crashing into the passage from both ends. The chatter, the bustle, the noise died suddenly as the people in front spotted the hanging cat. Harry, Ron, and Hermione stood alone, in the middle of the corridor, as silence fell among the mass of students pressing forward to see the grisly sight. Then someone shouted through the quiet. “Enemies of the Heir, beware!
Шаги десятков ног приближались к ним с двух сторон коридора. Слышались возгласы веселых, вволю полакомившихся девчонок и мальчишек. Еще миг — и их окружила праздничная толпа. Но как только первые подошедшие увидели висящую кошку, сразу же воцарилась тишина. Вокруг Гарри, Рона и Гермионы тут же образовалось свободное пространство — первые ряды отступили подальше, хотя сзади и напирали любопытствующие, всем хотелось узнать, что тут случилось.
Authorize administrative, on the spot measures, such as provisional loss of license
14. Разрешить немедленно принимать такие административные меры, как временное изъятие водительского удостоверения
376. If it establishes that the defendant is innocent of the act attributed to him/her, the court hands down a judgement of acquittal and has that person released on the spot.
376. Суд, установив, что подсудимый невиновен в инкриминированном ему деянии, выносит оправдательный приговор и немедленно освобождает из зала суда невиновного лица из под стражи.
The ICRC and an official from the Department of Justice made an on-the-spot visit and found the allegation to be untrue, for the alleged dying inmates were jogging.
Представители МККК и одно из должностных лиц министерства юстиции немедленно отправились туда и выяснили, что эти утверждения не соответствуют действительности, так как эти якобы умирающие от голода заключенные занимаются спортивными пробежками.
Thus, the definition of commodity exchanges can include exchanges offering spot trade for immediate delivery of the commodity or forward contracts which result in future delivery.
Таким образом, согласно этому определению, товарная биржа может охватывать сделки на реальный товар с немедленной поставкой (спотовые сделки) или с поставкой в будущем (форвардные контракты).
18. In addition to spot trade for immediate delivery, a commodity exchange may provide price risk management solutions by offering trade in commodity forwards, futures and options contracts.
18. Помимо создания механизма для торговли реальным товаром с немедленной поставкой, товарная биржа может предлагать также инструменты для управления ценовыми рисками в виде форвардных и фьючерсных контрактов и опционов.
64. WHO estimates that 150 million people each year suffer severe financial hardship -- called financial catastrophe -- because they fall ill, use health services and need to pay for them on the spot.
64. По оценке ВОЗ, более 150 млн. человек ежегодно испытывают серьезные финансовые затруднения, называемые финансовой катастрофой, потому что они заболевают, прибегают к услугам здравоохранения и вынуждены оплачивать их немедленно.
The United States Government can only conclude that it is a deliberate practice of Iraqi officials to come to the American Embassy on weekends, holidays, or after normal working hours to demand that their visas be issued on the spot.
Правительство Соединенных Штатов может сделать лишь один вывод, заключающийся в том, что должностные лица Ирака умышленно обращаются в американское посольство в выходные и праздничные дни, либо после завершения рабочего дня с требованиями о немедленной выдаче им виз.
I should fire you on the spot!
Я должен уволить вас немедленно!
The mayor would have you arrested on the spot.
Согласно приказу Мэра, тебя немедленно арестуют, как только обнаружат...
Breaking through a checkpoint is punishable by death on the spot.
Тех, кто попытается прорваться через границу, немедленно казнят.
If it turns out that you did, I'm going to have to fire you on the spot.
Если выяснится, что это ты, я немедленно тебя уволю.
Now you suddenly say you're going in three days time and you want a decision on the spot.
И ты теперь говоришь, что уезжаешь через три дня. И требуешь немедленного решения.
Then out of the blue, he tracks me down and offers to sell it on the spot.
И потом ни с того, ни с сего он меня нашел и предложил выкупить это место немедленно.
- Here's the plan. Once Chalmers comes for his next inspection... and sees how crappy the school has gotten... he'll fire Ned on the spot.
Когда Чалмерс приедет с инспекцией и увидит, какой бардак в школе он уволит Фландерса немедленно.
The moment the KGB realize we've got yurchenko and he's talking, there'll be nothing stopping them from arresting all our people and killing them on the spot.
Как только КГБ поймет, что Юрченко у нас, и он говорит, их ничего не остановит от ареста всех наших людей и немедленного их убийства.
“Right,” said Harry, backing away from the accusing stare of Mrs. Norris, but not quickly enough. Drawn to the spot by the mysterious power that seemed to connect him with his foul cat, Argus Filch burst suddenly through a tapestry to Harry’s right, wheezing and looking wildly about for the rulebreaker.
— Да, верно, — согласился Гарри и попятился назад под осуждающим взглядом Миссис Норрис. К сожалению, он не успел убежать. Между Филчем и его кошкой существовала странная связь — стоит Миссис Норрис увидеть проказу, Филч тут как тут в мгновение ока. Вот и сейчас он выскочил из-за гобелена, то и дело чихая, готовый немедленно учинить расправу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test