Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
From the Conference From the United From the Russian on Security and
от ООН от РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от СБСЕ
From the United From the Russian From the Conference on Security
от ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ от РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ от СБСЕ
dozens of families saved from destitution, from decay, from ruin, from depravity, from the venereal hospitals—all on her money.
десятки семейств, спасенных от нищеты, от разложения, от гибели, от разврата, от венерических больниц, — и всё это на ее деньги.
Sonya recoiled from him in horror, as from a madman.
Соня в ужасе от него отшатнулась, как от сумасшедшего.
By nature a philosopher is not in genius and disposition half so different from a street porter, as a mastiff is from a greyhound, or a greyhound from a spaniel, or this last from a shepherd's dog.
Ученый по своему уму и способностям и наполовину не отличается так от уличного носильщика, как дворовая собака от гончей, или гончая от болонки, или последняя от овчарки.
it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.
Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.
Author: Now you are speaking from yourself, from your heart.
Философ: Теперь ты говоришь от самого себя, из твоей души, от твоей души.
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test