Übersetzung für "of desperation" auf russisch
Of desperation
Übersetzungsbeispiele
Violence is an act of desperation.
Насилие -- это акт отчаяния.
Terrorism is a product of desperation and nihilism.
Терроризм является продуктом отчаяния и нигилизма.
Indeed, the choice is between desperation and determination.
Более того, речь идет о выборе между отчаянием и решимостью.
The promise of peace has turned to despair and desperation.
Надежды на мир превратились в отчаяние и безысходность.
Desperation will lead us to defeat; determination, to success.
Отчаяние приведет нас к поражению; решимость -- к успеху.
We can overcome greed, desperation and despotism.
Мы сможем преодолеть алчность, отчаяние и деспотизм.
Will globalism bring shared prosperity, or will it make the desperate of the world even more desperate?
Принесет ли глобализация общее процветание, или же отчаяние обездоленных мира сего станет еще большим?
If poverty is not addressed, there will be desperation and hunger.
Если мы не решим проблему нищеты, то попрежнему будут существовать отчаяние и голод.
There is a note of desperation when the Secretary-General states:
Слышится нотка отчаяния, когда Генеральный секретарь отмечает:
Poverty begets feelings of powerlessness, desperation and shame.
Нищета порождает чувство бессилия, отчаяния и стыда.
The sweet chime of desperation.
Сладкий звон отчаяния.
- to be an act of desperation.
- на акт отчаяния.
More like an act of desperation.
Скорее, актом отчаяния.
Maybe just a whiff of desperation.
Может капелька отчаяния.
Who reek of desperation. Wow.
От которых веет отчаянием.
It seems sort of desperate.
Это кажется уже отчаянием.
The embodiment of desperation and despair.
Воплощением отчаяния и безысходностти.
How splendid. The "Sword of desperation:
Как здорово. "Меч отчаяния:
- It was an act of desperation.
Я был в отчаянии.
This was an act of desperation.
Это был акт отчаяния.
Feyd-Rautha felt a moment of desperation.
На мгновение Фейд-Раута почувствовал отчаяние.
Often, in desperation, he burst into long stretches of flight.
Часто он в отчаянии пускался бежать.
Jessica saw the shadow of desperation in the man's face.
Джессика видела тень отчаяния на его лице.
In the desperation of her feelings, she resolved on one effort more, and, turning to Elizabeth, said:
В отчаянии она предприняла еще один маневр и, повернувшись к Элизабет, сказала:
In desperation Harry pointed his wand at the sidecar and shouted, “Wingardium Leviosa!”
Гарри в отчаянии ткнул в коляску палочкой и крикнул: — Вингардиум левиоса!
In desperation they agreed, and Thorin was the first to go forward by Bilbo’s side.
В отчаянии карлики согласились, и Торин решил первым идти следом за Бильбо.
The wall slid to a halt and Harry, with a feeling of increasing desperation, pushed the next door open. “This isit!”
Стены замерли, и Гарри с растущим чувством отчаяния распахнул следующую дверь. — Вот оно!
He wondered if they were some signal. His fear of the orcs, forgotten for a while in his wrath and desperation, now returned.
«Сигнал, что ли, какой», – подумал он, и страх перед орками, подавленный было гневом и отчаянием, овладел им снова.
If I’m not expelled from Hogwarts, I’ll put in ten Galleons, Harry found himself thinking desperately. “Over here, Harry,” said Mr.
«Если не исключат из Хогвартса, пожертвую десять галеонов», — подумалось Гарри в отчаянии.
“Oi, Harper!” yelled Harry in desperation. “How much did Malfoy pay you to come on instead of him?”
— Эй, Харпер! — заорал в отчаянии Гарри. — Сколько Малфой тебе заплатил, чтобы ты сыграл вместо него?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test