Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There are three courts: the Magistrates' Court, the Supreme Court and the Court of Appeal.
На Бермудских островах функционируют три суда: Мировой суд, Верховный суд и Апелляционный суд.
There are four primary courts: the Constitutional Court, the Supreme Court of Appeals, the High Courts and the Magistrates' Courts.
В стране имеются четыре главных суда: Конституционный суд, Верховный апелляционный суд, высокие суды и магистратские суды.
77. There are two types of courts in Japan; namely, the Supreme Court and lower courts (high court, district court, family court, and summary court).
77. Судебная система Японии состоит из двух видов судов: Верховного суда и судов низших инстанций (высокие суды, окружные суды, суды по семейным делам и суды суммарной юрисдикции).
In England and Wales, the criminal courts (Magistrates' courts, Crown Court, High Court and Court of Appeal (Criminal Division)) and the civil courts (Magistrates' courts, County Courts, High Court, Court of Appeal (Civil Division), and tribunals) are administered by HM Courts and Tribunals Service.
18. В Англии и Уэльсе за организацию работы уголовных судов (включая магистратские суды, Суд короны, Высокий суд и отделение по уголовным делам Апелляционного суда) и гражданских судов (включая магистратские суды, суды графств, Высокий суд, отделение по гражданским делам Апелляционного суда и трибуналы) отвечает Служба судов и трибуналов Ее Величества.
County courts and administrative courts are first instance courts, the courts of appeal are second instance courts and the Supreme Court in Tartu functions both as the court of cassation and the court of constitutional review.
Уездные и административные суды являются судами первой инстанции, апелляционные суды − судами второй инстанции, а Верховный суд, находящийся в Тарту, выполняет функции как кассационного суда, так и суда конституционного надзора.
The Higher Commercial Court is the next higher court for commercial courts, and appellate courts are the next higher courts for district and municipal courts.
Высокий коммерческий суд является следующим вышестоящим судом среди коммерческих судов, а апелляционные суды являются следующими вышестоящими судами для окружных и муниципальных судов.
The judiciary of the Republic of Korea consists of the Constitutional Court, the Supreme Court, the High Courts, the local District Courts, Family Courts, Administrative Courts, Patent Courts, and the Courts Martial.
40. Судебная система Республики Корея состоит из Конституционного суда, Верховного суда, высоких судов, местных окружных судов, судов по вопросам семейного права, административных судов, судов по патентным вопросам и военных трибуналов.
66. The Courts are structured on four levels: the District Court, the Circuit Court, the High Court and the Supreme Court.
66. Судебная система состоит из судов четырех уровней: районные суды, окружные суды, Высокий суд и Верховный суд.
There are three courts presiding in Bermuda, namely, the Magistrates' Court, the Supreme Court and the Court of Appeal.
На Бермудских островах функционируют три суда -- Суд магистратов, Верховный суд и Апелляционный суд.
The Court of Chancery, as a court of conscience, first took upon it to enforce the specific performance of agreements.
Суд канцелярии, как суд совести, первый принял на себя принуждение к выполнению обязательства.
The officers of the king's court, the judges and other officers in the superior courts of justice, the officers of the troops, etc., are assessed in the first manner.
Чиновники королевского суда, судьи и другие чиновники высших судов, офицеры войска и т. п. облагались первым способом.
Such causes, therefore, for some time, went all to the Court of Chancery, to the no small loss of the courts of law.
Поэтому такие дела на некоторое время перешли в суд канцелярии, к немалому ущербу для гражданских судов.
In courts which consisted of a considerable number of judges, by proportioning the share of each judge to the number of hours and days which he had employed in examining the process, either in the court or in a committee by order of the court, those fees might give some encouragement to the diligence of each particular judge.
В судах, состоящих из большого количества судей, можно при помощи пошлин, соразмеряя долю каждого судьи с количеством часов и дней, употребленных им на разрешение процесса, в самом ли суде или в следственной комиссии по предписанию суда, дать некоторое поощрение усердию каждого отдельного судьи.
The courts of justice of their kings seldom intermeddled in it.
Их королевские суды редко вмешивались в эту область.
In such cases, therefore, the remedy of the courts of law was sufficient.
В таких случаях средство гражданского суда было достаточно.
But Flamsteed took the case to court and, in the nick of time, won a court order preventing distribution of the stolen work.
Но Флемстид через суд в последний момент наложил запрет на распространение украденной у него работы.
Instead of it a new supreme court of judicature was established, consisting of a chief justice and three judges to be appointed by the crown.
Вместо него был учрежден новый верховный суд, состоящий из главного судьи и трех судей, назначенных короной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test