Übersetzung für "mistake for" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The mistake is to rely solely on raw materials for your future -- that is where the mistake is.
Ошибка состоит в том, что мы полагаемся на сырье при строительстве будущего -- в этом заключается ошибка.
That is where the mistake is.
В этом и состоит ошибка.
That was simply a mistake.
Это просто ошибка.
That is clearly a mistake.
Но это явная ошибка.
That is a big mistake.
Это большая ошибка.
Mistake of fact or law
Ошибка по вопросу факта или права
35. This is a tragic mistake.
35. Это роковая ошибка.
That mistake must not be repeated.
Эта ошибка не должна повториться.
I think that the representative of CSI has clearly acknowledged this mistake and has this morning made a heartfelt apology for this mistake.
Как мне кажется, представитель МОХС четко признал допущенную ошибку и сегодня утром искренне извинился за то, что эта ошибка была допущена.
This was thus a mistake by the Secretariat.
Таким образом, это ошибка Секретариата.
That is a terrible mistake for a criminalist to make.
Это ужасная ошибка для криминалиста.
Last night wasn't a mistake for me.
Прошла ночь не была ошибкой для меня.
That was a big mistake for both of us.
Это была огромная ошибка для нас обоих.
But that would be a big mistake for any neurosurgeon to make.
Это была бы очень большая ошибка для любого нейрохирурга.
I just think this was a mistake for both of us.
Я просто думаю, какой это было ошибкой для нас двоих.
A common mistake, for those with no head towards business.
Распространённая ошибка для тех у кого голова не склонна к бизнесу.
But what if having this baby is a huge mistake for us?
-А что если оставить этого ребенка - будет огромной ошибкой для нас?
'Cause you know I think it's a huge mistake for the band.
Потому что знаешь, я думаю это было бы огромной ошибкой для группы.
I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love.
Я знал, что любовь была ошибкой для такого мужчины, как я.
It seems I can still rely on my instinct and sadly it's telling me it would be a mistake, for us both.
Кажется, я до сих пор полагаюсь на свой инстинкт, и как бы это ни было печально, но это было бы ошибкой для нас обоих.
“But if—if there was a mistake—”
— Но если… если это ошибка
“There’s been a mistake,”
— Ошибка, — сказал Фред.
Wretched, wretched mistake!
Страшная, непоправимая ошибка!
(This was your mistake at Durmstrang!
(Тут и была главная твоя ошибка в Дурмстранге!
"No!" the Duke barked. "There's a mistake here that—"
– Нет! – рявкнул герцог. – Здесь ошибка.
It’s their mistake, not my failing.
Это их ошибка, а вовсе не мой недостаток.
“No, you got carried away somehow! It's a mistake.
— Нет, ты как-нибудь да увлекся! Тут ошибка.
An old man’s mistake…” He sighed deeply.
Ошибка старого человека… Он глубоко вздохнул.
‘Of course there’s a mistake!’ said Frodo. ‘I haven’t vanished.
– Конечно, ошибка! – сказал Фродо. – Никуда я не исчез.
Your mistake is, that you didn't bring a man with you; that's one mistake, and the other is that you didn't come in the dark and fetch your masks.
Ваша ошибка в том, что вы не захватили с собой настоящего человека, – это одна ошибка, а другая та, что вы пришли днем и без масок.
We made a mistake.
Мы допустили ошибку.
This is likely to be a mistake.
Это, скорее всего, станет ошибкой.
This was in retrospect a mistake.
Задним числом можно сказать, что это было ошибкой.
That would be a conceptual mistake.
Это было бы концептуальной ошибкой.
That would be an unforgivable mistake.
Это было бы непростительной ошибкой.
It was a mistake for the best.
Ошибка обернулась удачей.
My biggest mistake, for instance...
Моя самая большая ошибка, к примеру...
Was that a mistake for you?
Для тебя это была ошибка?
- It was a mistake for both our parts.
- Мы оба совершили ошибку.
You shouldn't make any mistake for this.
Да Ты не должен допустить ошибки
It was a mistake for me to come here.
Это была ошибка, приходить сюда.
Son this is a big mistake for you.
Сынок для тебя это большая ошибка.
And then I made a great mistake.
Тут-то я и сделал большую ошибку.
"This is a terrible mistake," he said, shaking his head from side to side, "a terrible, terrible mistake."
– Это была ужасная ошибка, – сказал он, мотая головой из стороны в сторону. – Ужасная, ужасная ошибка.
You were about to . make a mistake.
Ты был готов… совершить ошибку.
He does not forgive mistakes easily.
— Он не склонен прощать ошибки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test