Übersetzung für "merger" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Definition of `merger' and notification of mergers;
b) определением термина "слияние" и направлением уведомлений о слияниях;
The terms "cross-border merger", "international merger" and "transnational merger" are used interchangeably throughout the paper.
Термины "трансграничное слияние", "международное слияние" и "транснациональное слияние" используются в настоящем документе как взаимозаменяемые понятия.
Merger/acquisitions
Слияния/ приобретения
Mergers and acquisitions
Слияния и приобретения
Corporate mergers
Корпоративные слияния
A. Mergers and acquisitions
А. Слияния и поглощения
Review of mergers
Рассмотрение слияний
Mergers/ concentration
Слияния/ концентрация
30. Merger control does not allow the prohibition of a merger on the basis of competition analysis.
30. Меры контроля за слияниями не предусматривают запрещения слияния на основании анализа конкуренции.
Acquisitions and mergers
Операции по приобретению и слиянию
How's the merger?
Как прошло слияние?
The merger's on.
Слияние на подходе.
Merger going well?
Слияние проходит хорошо?
This stupid merger.
Это идиотское слияние.
You're thinking merger.
Ты замыслил слияние.
Mergers and Acquisition.
Слияния и поглощения.
Until the merger...
До окончания слияния...
It was a merger.
Это было слияние.
- Fillmore supports the merger.
- Филмор поддерживает слияние.
Background to the merger
Предыстория объединения
Merger of a judgment and an award
Объединение судебного и арбитражного решений
Consideration of the question of the merger of the
Рассмотрение вопроса об объединении Международного учебного
proposed INSTRAW-UNIFEM merger
объединением МУНИУЖ и ЮНИФЕМ
Proposal for the INSTRAW/UNIFEM merger
Предложение об объединении МУНИУЖ/ЮНИФЕМ
Merger of the International Research and Training
Объединение Международного учебного и научно-исследовательского
The merger was implemented in March 1994.
Такое объединение было осуществлено в марте 1994 года.
Upon reading the resolution she concluded that it gave a totally new perspective on the situation of the proposal for merger and that, therefore, the merger was inadmissible.
Зачитав эту резолюцию, она сделала вывод о том, что она позволяет совершенно по-новому взглянуть на предложение об объединении и что поэтому объединение является недопустимым.
7. Decides that, as the necessary elements do not exist to justify a merger of the Institute and the Fund, the merger should not proceed as proposed.
7. постановляет, что, поскольку необходимые элементы, которые оправдывали бы объединение Института и Фонда, отсутствуют, объединение в том виде, в каком оно было предложено, проводиться не должно".
The Poland Creek merger.
Объединение с "Poland Creek".
Well, you're the perfect merger.
Ну, вы идеальное объединение.
- This merger won't affect us.
- Это объединение не затронет нас.
- I want this merger to go smoothly.
- Объединение должно пройти гладко.
Lavon Hayes and the town merger.
Левон Хейс и объединение города.
You're comparing this merger to the holocaust?
Ты сравнила Объединение с Холокостом?
Think of it as a merger.
Думайте об этом как об объединении.
I have my fingers crossed on this merger.
Я скрестила пальцы за это объединение.
Those jerks that hate the merger are a minority.
Эти придурки, ненавидящие объединение, в меньшинстве.
Everything I try with this merger backfires.
Всё, что я пытаюсь сделать с объединением, выходит боком.
The guy with the power is pro-merger, they're pro-merger.
Парень с властью за поглощение – они за поглощение.
'Cause this merger's going through.
Потому что проходит поглощение.
You're freaking out about the merger?
Психуешь по поводу поглощения?
You know, the merger's real.
Но знаешь, поглощение не выдумка.
But, Marty, this merger, this is happening.
Но поглощение, Марти, происходит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test