Übersetzung für "making" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
In 2005, 82 people were trained in traditional papermaking, paper product development, nettle yarn preparation and spinning, nettle weaving, candle making, soap making, and furniture making.
В 2005 году 82 человека получили профессиональную подготовку в таких областях как традиционные методы изготовления бумаги, производство бумажных изделий, заготовка волокон и пряжи из крапивы, выделка крапивного полотна, а также изготовление свечей, мыла и изготовление мебели.
- A jewellery-making course (25 attendees);
- курсы по изготовлению и оформлению украшений (25 участниц);
The making of a product incorporating the subject matter of the patent;
- изготовление изделия, в котором использовано запатентованное изобретение;
The following materials are regarded as suitable for making thongs:
Для изготовления ремней могут применяться следующие материалы:
Making of Energy Saving Smokeless Stove (Adhanet)
1. Изготовление энергосберегающих бездымных печей (<<Адханет>>)
But in this case, the obstacles are plainly not of our making.
Но уж в данном-то случае мы к изготовлению таких препон явно не причастны.
Possessing or making explosives with intent to injure the person
Хранение или изготовление взрывчатых веществ с намерением нанести ранение
making copies of requested information, in particular on paper,
b) изготовление копий запрашиваемой информации, в частности на бумаге;
invented vulcanisation by accident in the 1840s. He licensed the making of...
Он лицензировал изготовление...
Each one of his folk was clad in a hauberk of steel mail that hung to his knees, and his legs were covered with hose of a fine and flexible metal mesh, the secret of whose making was possessed by Dain’s people.
Каждый воин был облачен в стальную кольчужную рубаху до колен, а на ногах – поножи из прочной и гибкой сетчатой металлической ткани, секрет изготовления которой знали лишь в племени Даина.
Substantiv
(d) Arrangements for the promotion and establishment of supported decision-making.
d) создание условий для пропаганды и создания суппортивной системы принятия решений.
Participation in decision-making and capacity-building
Участие в принятии решений и создании потенциала
The Government of Japan would make further efforts in making necessary preparations for its establishment.
Правительство Японии примет дальнейшие меры по подготовке к созданию такой комиссии.
He seems to have reserved the process of making Horcruxes for particularly significant deaths.
Похоже на то, что процесс создания крестражей он приберегал для смертей, имевших для него особое значение.
The ancient study of alchemy is concerned with making the Sorcerer’s Stone, a legendary substance with astonishing powers.
Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделенного удивительными силами.
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
The principle of generating small amounts of finite improbability by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain to an atomic vector plotter suspended in a strong Brownian Motion producer (say a nice hot cup of tea) were of course well understood—and such generators were often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess’s undergarments leap simultaneously one foot to the left, in accordance with the Theory of Indeterminacy.
Принципы получения небольших количеств конечной невероятности элементарным замыканием логических цепей электронного мозга “Бэмблвинни 57 Суб-Мезон” на датчик молекулярных смещений, подвешенный в генераторе сильного броуновского движения (скажем, в чашке горячего чая), были, разумеется, прекрасно известны, – и такие генераторы частенько использовались для создания непринужденной атмосферы на званых вечерах: с их помощью можно было, в соответствии с теорией неопределенности, заставить, например, нижнее белье хозяйки дома внезапно отпрыгнуть на метр в сторону.
Substantiv
1. Making water available to increase food
1. Водохозяйственные мероприятия для увеличения производства
Training and equipment for making local handicrafts.
:: профессиональная подготовка и оборудование для местного ремесленного производства;
1. Making water available to increase food production
1. Водохозяйственные мероприятия для увеличения производства продовольствия
(c) Establishing a limit for making the commencement decision
c) Установление срока для вынесения решения об открытии производства
(a) Making an arrest that was not in accordance with national requirements and procedures;
a) производства ареста не в соответствии с национальными требованиями и процедурами;
Obtaining information on professional violence and making it a subject of public discussions.
- получение информации о насилии на производстве и ее публичное обсуждение.
No violence or unnecessary force shall be used in making an arrest.
При производстве ареста запрещается применять насилие или чрезмерную силу.
They put a lot of money into making those movies making that music.
Они вкладывают большие деньги в производство этих фильмов, в производство этой музыки.
The linen manufacture has not yet obtained it, but is making great strides towards it.
Производство полотна еще не добилось его, но прилагает большие усилия к этому.
Would it be a reasonable law to prohibit the importation of all foreign wines merely to encourage the making of claret and burgundy in Scotland?
Будет ли разумным закон, запрещающий ввоз этих заграничных вин исклю чительно в целях поощрения производства кларета и бургундского в Шотландии?
and the important business of making a pin is, in this manner, divided into about eighteen distinct operations, which, in some manufactories, are all performed by distinct hands, though in others the same man will sometimes perform two or three of them.
Таким образом, сложный труд производства булавок разделен приблизительно на восемнадцать самостоятельных операций, которые в некоторых мануфактурах все выполняются различными рабочими, тогда как в других один и тот же рабочий нередко выполняет две или три операции.
Substantiv
The justice system of Liberia is making commendable progress.
Система правосудия Либерии добилась впечатляющих успехов на пути своего становления.
47. Development of the Falintil-FDTL continues and is making steady progress.
47. Продолжается процесс становления Фалинтил-ФДТЛ, и в этом процессе наблюдается устойчивый прогресс.
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible.
Очень важно, чтобы мы добились успеха посредством совместных усилий, с тем чтобы этот период становления был как можно более коротким.
Kazakhstan was still a democracy in the making and its consolidation would require the Committee's support and assistance.
В Казахстане демократия еще находится в стадии становления, и для ее укрепления потребуется поддержка и помощь Комитета.
The countries of the area must demonstrate their political will in implementing the mechanism and making the Special Fund operational.
Страны региона призваны продемонстрировать политическую волю к реализации этого механизма и становлению Специального фонда.
President Talabani (spoke in Arabic): With confidence, Iraq is making qualitative steps in the transition to nationhood.
Президент Талабани (говорит поарабски): Ирак уверенно делает серьезные шаги в деле становления государственности.
The law of the subject is still in the making, and, in attempting to formulate principles at all approaching generality, courts must proceed with a good deal of caution.
Право по данному вопросу находится в стадии становления и, пытаясь сформулировать принципы общего характера, суды должны действовать осмотрительно.
Women therefore need to be involved in decision-making regarding the development of the new technologies in order to participate fully in their growth and impact.
Поэтому необходимо вовлекать женщин в процесс принятия решений относительно разработки новых технологий, с тем чтобы они в полной мере участвовали в их становлении и деятельности.
11. The new inter-State relations being established between the Russian Federation and China are making a weighty contribution to the creation of the new international order.
11. Формируемые Россией и Китаем межгосударственные отношения нового типа вносят весомый вклад в становление нового международного порядка.
Sounds like the perfect making for a spook.
Звучит как идеальные условия для становления агента-призрака.
Would you consider making that a top priority?
Ты бы мог поднять вопрос о становлении этого главным приоритетом?
You know what, if you and I were to have sex for the first time, you'd be making love.
А это за то, что испортил "Становление убийцы"!
We are so excited to showcase our most outstanding community leaders in the making.
Мы так взволнованы демонстарией нашим самым выдающимся сообществом лидеров в процессе становления
High school has been a huge part of making me who I am, and in a perverse way so have you.
Школа сыграла важную роль в моем становлении, и что интересно... ты тоже.
Adjektiv
:: Bribery of the official making the declaration;
:: подкуп официального лица, делающего заявление;
They are making life difficult so that people will leave.
Они делают жизнь трудной, чтобы люди уезжали.
Each expert shall make the following declaration before making his statement:
Каждый эксперт перед тем, как давать заключение, делает следующее заявление:
And, we are making giant steps forward in this regard.
И мы делаем гигантские шаги в продвижении к этой цели.
Making supplements used to be like making prescription drugs.
Делать добавки это как делать лекарства.
That’s what they’re very good at—making decisions.
Вот что военные действительно умеют делать — принимать решения.
MAKING them pens was a distressid tough job, and so was the saw;
Делать эти самые перья было сущее мученье, да и пилу тоже;
He had noticed Dunya long since and began making signs to her.
Дуню он уже давно заметил и стал делать ей знаки.
I’m making some contribution”—it’s just psychological.
по крайней мере, что-то делаю, вношу некий вклад» — чисто психологическая причина.
It warns in this book how unstable you make the rest of your soul by ripping it, and that’s just by making one Horcrux!”
В книге содержится предостережение: разрывая свою душу, ты делаешь ее очень неустойчивой. А ведь речь идет всего об одном крестраже!
At first they’re making all kinds of mistakes, and you can hardly understand them.
Поначалу он делает в разговоре столько ошибок, что его и понять-то толком нельзя.
I is not making the Dark Mark, sir, I is not knowing how!” “It wasn’t her!” said Hermione.
Я не делать Черная Метка, сэр, я не знать как! — Это была не она! — заявила Гермиона.
“What is it, brother, are we really parting forever, since you're making me...such bequests?”
— Да что это, брат, разве мы в самом деле навеки расстаемся, что ты мне… такие завещания делаешь?
The unprecedented horrors and miseries of the protracted was are making the people's position unbearable and increasing their anger.
Неслыханные ужасы и бедствия затягивающейся войны делают положение масс невыносимым, усиливают возмущение их.
Substantiv
The work in the Committees and the plenary, and the level and manner of decision-making there, will determine the quality of our output and make a big difference.
Работа комитетов и пленарных заседаний, а также уровень и характер принятия решений на них определит качество нашей работы и будет иметь большое значение.
Women and decision- making
Участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений
Women's participation at the decision-making level;
:: Привлечение женщин к работе на руководящих должностях;
The Secretariat was already making preparations in that regard.
Секретариат уже ведет необходимую подготовительную работу.
Harry, who was making very little progress with his Potions essay, decided to give it up for the night.
Гарри, очень мало продвинувшийся в своей работе, решил на сегодня закончить.
“Quite a period,” said Professor Umbridge, making a note on her clipboard. “So it was Professor Dumbledore who appointed you?”
— Изрядный срок, — сказала профессор Амбридж и сделала пометку в блокноте. — И на работу вас взял профессор Дамблдор?
The different kinds of labour which create these products – such as tilling the fields, tending the cattle, spinning, weaving and making clothes – are already in their natural form social functions;
Различные работы, создающие эти продукты: обработка пашни, уход за скотом, прядение, ткачество, портняжество и т.
Now panicking slightly about the amount of homework they had to do, Harry and Ron spent their lunch hour in the library looking up the uses of moonstones in potion-making.
В легкой панике из-за горы домашней работы, которая перед ними высилась, Гарри и Рон провели большую перемену в библиотеке, где читали об использовании лунного камня в зельеварении.
When I tried to show him how an electromagnet works by making a little coil of wire and hanging a nail on a piece of string, I put the voltage on, the nail swung into the coil, and Jerry said, “Ooh!
А когда я попробовал показать ему работу электромагнита, соорудив из проволоки спираль и подвесив на веревочке гвоздь, то, едва я пропустил по спирали ток и гвоздь втянулся в нее, Джерри воскликнул: «Ух ты!
It is however precisely this finished form of the world of commodities – the money form – which conceals the social character of private labour and the social relations between the individual workers, by making those relations appear as relations between material objects, instead of revealing them plainly.
Но именно эта законченная форма товарного мира – его денежная форма – скрывает за вещами общественный характер частных работ, а следовательно, и общественные отношения частных работников, вместо того чтобы раскрыть эти отношения во всей чистоте.
I start walking back and forth, thinking, and I realize that one way it can happen is that the tubes are heating up in the wrong order—that is, the amplifier’s all hot, the tubes are ready to go, and there’s nothing feeding in, or there’s some back circuit feeding in, or something wrong in the beginning part—the HF part—and therefore it’s making a lot of noise, picking up something.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате, размышляя, и тут мне приходит в голову, что одно из объяснений может быть таким: лампы нагреваются в неправильном порядке — то есть, усилитель на выходе уже разогрет, все его лампы готовы к работе, а на него ничего не подается, или подается сигнал не с той схемы, или что-то не в порядке с входным каскадом — собственно приемником радиочастоты, — вот он и усиливает какой-то паразитный сигнал, наводку.
he had found the treasure; he had dug it up (it was the haft of his pick-axe that lay broken in the excavation); he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. When the doctor had wormed this secret from him on the afternoon of the attack, and when next morning he saw the anchorage deserted, he had gone to Silver, given him the chart, which was now useless — given him the stores, for Ben Gunn's cave was well supplied with goats' meat salted by himself — given anything and everything to get a chance of moving in safety from the stockade to the two-pointed hill, there to be clear of malaria and keep a guard upon the money. «As for you, Jim,» he said, «it went against my heart, but I did what I thought best for those who had stood by their duty; and if you were not one of these, whose fault was it?» That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started, making the diagonal across the island to be at hand beside the pine.
Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия «Испаньолы». Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому, мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
Substantiv
These fields include handicrafts, designing of dress, music, drama, painting, film making and directing.
Такими сферами являются народные ремесла, кройка и шитье одежды, музыка, театр, живопись, кинематограф, режиссура.
Most Batwa women earn a living by making traditional pottery, which is no longer profitable today.
Мы подтверждаем, что большинство женщин народности батва зарабатывает себе на жизнь, занимаясь традиционным гончарным ремеслом, которое сегодня уже не приносит дохода.
The Foundation provides training to poor communities in such skills as cooking, baking, arts and crafts and soap making, in order to enable women to become self-sufficient.
В бедных общинах Фонд организует обучение таким навыкам, как приготовление пищи, хлебопечение, декоративно-прикладные ремесла, мыловарение, чтобы женщины могли самостоятельно зарабатывать себе на жизнь.
There's a long tradition in spycraft of making enemy assets appear unreliable.
В шпионском ремесле есть богатая традиция того, как лишить врага доверия.
Establish a system of reporting and making information accessible to the public
Создать систему отчетности и информирования общественности
Special rooms are allocated for making confidential conversations.
Для проведения конфиденциальных бесед созданы специальные комнаты.
But making trade possible is only one aspect of the question: we also need to make it happen.
Однако создать условия для торговли -- лишь часть дела; необходимо также, чтобы она материализовалась.
308. The State is making an effort to rectify the situation.
308. Государство предпринимает определенные усилия для исправления создавшегося положения.
Practical arrangements for making the information accessible should be made.
Должны быть созданы практические механизмы предоставления доступа к такой информации.
To the contrary, profit-making opportunities for speculators come at the expense of the majority.
Ведь спекулянты создают себе возможности для извлечения прибыли за счет большинства.
Several environment-oriented funds are in the making including the Environment Fund.
Создается ряд природоохранных фондов, включая Экологический фонд.
This does not happen automatically; the network is a way of making it happen.
Это не происходить автоматически, и для решения этой задачи и была создана данная сеть.
On the contrary, Indonesia was confronted with a situation that was neither desired nor of its making.
Напротив, Индонезия столкнулась с нежелательной и не ею созданной ситуацией.
So I can say that the concern for security is of Japan's own making.
Поэтому я могу сказать, что Япония сама создает проблему для безопасности.
“Of course they can,” said Dumbledore, inclining his head. “And vou certainly seem to be making many changes, Cornelius.
— Конечно, — кивнул Дамблдор. — И создается впечатление, что вы, Корнелиус, меняете их на каждом шагу.
“We distinctly designed this computer to be the greatest one ever and we’re not making do with second best.
– Мы специально создали этот компьютер самым великим из всех существующих, и нам никак не годится второй сорт.
In the second place, the ebb was now making — a strong rippling current running westward through the basin, and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning.
Во-вторых, благодаря отливу создалось сильное течение, направлявшееся к западу, а потом заворачивавшее к югу, в открытое море, через тот проход, по которому утром вошла в пролив наша шхуна.
There the Light-elves and the Deep-elves and the Sea-elves went and lived for ages, and grew fairer and wiser and more learned, and invented their magic and their cunning craft in the making of beautiful and marvellous things, before some came back into the Wide World.
Там эльфы света, глубин и моря жили веками, становясь все мудрее и прекраснее; они создали с помощью чар и хитроумного мастерства много чудес, прежде чем некоторые из них возвратились в большой мир.
“I’m afraid so,” said Mr. Weasley. “I know Dumbledore’s tried appealing directly to Scrimgeour about Stan… I mean, anybody who has actually interviewed him agrees that he’s about as much a Death Eater as this satsuma… but the top levels want to look as though they’re making some progress, and ‘three arrests’ sounds better than ‘three mistaken arrests and releases’… but again, this is all top secret…” “I won’t say anything,” said Harry.
— Боюсь, что сидит, — ответил мистер Уизли. — Я знаю, Дамблдор напрямую обращался к Скримджеру, пытался заступиться за Стэна… Все, кто его допрашивал, согласны с тем, что Пожиратель смерти из него такой же, как из этого мандарина… Однако наверху стараются создать видимость хоть каких-то успехов, а «три ареста» выглядят гораздо лучше, чем «три неоправданных ареста с последующим освобождением»… Но это опять-таки сведения совершенно секретные. — Я не проболтаюсь, — пообещал Гарри.
Substantiv
Are they involved in the decision-making process in any way?
Участвуют ли они в процессе принятия решений в какой-либо форме?
It makes also use of postal addresses for mailing the forms.
Она также предусматривает использование почтовых адресов для рассылки форм по почте.
They learn to take part in decision-making and different forms of action.
Они учатся участвовать в процессе принятия решений и в различных формах действий.
This might have the effect of making the more secure form of signature more difficult to use.
Как результат, использование более надежных форм подписей может быть затруднено.
:: Making official information available to users in readable electronic and paper form.
:: предоставление официальной информации пользователям в удобочитаемой электронной и печатной форме.
(c) Making available adequate, effective and prompt reparation as defined below; and
с) обеспечения адекватного, реального и незамедлительного возмещения ущерба в определяемых ниже формах; и
Now, the observations we were making over the past two years, seemed to show quite conclusively that the steady state theory of the universe can't be correct.
Это простая форма общения.
That's why they're making us conduct it verbally now.
Поэтому нас заставляют проводить опрос в устной форме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test