Übersetzung für "make that it is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
If we want to, we can make it.
Если мы захотим, мы сможем сделать это.
Let us make it an international imperative.
Давайте сделаем это международной задачей.
It is up to all of us here to make this a reality.
Долг каждого из нас -- сделать это реальностью.
Only the power of the atom can make it happen.
Только сила атома может помочь нам сделать это.
It is up to us, the Member States, to make this possible.
Мы, государства-члены, можем сделать это возможным.
It is our duty to make amends and to do so swiftly.
Мы обязаны исправить положение и сделать это как можно скорее.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь.
Let us find the courage for bold action to make it a reality.
Давайте найдем мужество для смелых действий, чтобы сделать это реальностью.
We therefore need to make it one of our highest priorities.
Поэтому мы должны сделать это одной из наших главных приоритетных задач.
In order to make it possible, all of us have made some compromise.
Для того чтобы сделать это возможным, всем нам пришлось пойти на определенный компромисс.
He said, “I’m afraid, sir, that there isn’t any way you can do it without making more of a fuss than if you leave it alone.”
Он ответил: «Боюсь, сэр, что сделать это можно, лишь подняв еще больший шум».
I had lost my sense of proportion: I couldn’t just say thank you very much, blah-blah-blah-blah-blah; it would have been so easy to do that, but no, I have to make it honest.
Я напрочь утратил чувство пропорции: ведь мог бы просто сказать: большое вам спасибо и тра-та-та, сделать это было бы несложно, — но нет, я решил, что должен честно подготовиться к выступлению.
Make it relevant
сделать его значимым
We have a choice to make and only we can make it.
У нас есть выбор, но только мы можем сделать этот выбор.
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic.
Подтверждая при этом необходимость сделать Совет более демократичным органом, они предлагают изменения, которые сделают его менее демократичным.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
Here, I have to make a caveat.
Здесь я хотел бы сделать оговорку.
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
These camps are not walled and this is to make the prison environment less hostile.
Эти лагеря не огорожены, и это сделано для того, чтобы сделать условия содержания в них менее суровыми.
It’s impossible to make good food out of nothing!
— Сделать еду из ничего невозможно!
I shall pull it to pieces as soon as I get home, and see if I can make it up any better.
Дома я ее распорю и посмотрю, нельзя ли сделать из нее что-нибудь попригляднее.
The only "correction" Marx thought it necessary to make to the Communist Manifesto he made on the basis of the revolutionary experience of the Paris Commune.
Единственная «поправка» к «Коммунистическому Манифесту», которую счел необходимым сделать Марке, была сделана им на основании революционного опыта парижских коммунаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test