Übersetzung für "injury is is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
His injuries are a distinct issue to which we shall come.
Его травмы -- это отдельный вопрос, к которому мы вернемся.
4. Whiplash injuries are a world-wide problem.
4. Хлыстовые травмы - это проблема, существующая повсюду в мире.
Oral health, mental health, violence and injuries are also major challenges for us.
Заболевания полости рта, психические расстройства, насилие и травмы -- это также серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
Thus, if a worker sustains an industrial injury, it creates a major problem for his family, since the Israeli employer will simply dismiss the worker without paying him any compensation.
Так, если работник получит производственную травму, это создаст большие проблемы для его семьи, поскольку израильский работодатель попросту уволит его без выплаты какой-либо компенсации.
13. Dr. Alwan reported that NCDs account for 60 per cent of all deaths globally and, when taken together with injuries, were responsible for about 70 per cent of deaths worldwide, with 80 per cent of these deaths occurring in low- and middle-income countries.
Д-р Алван привел данные о том, что НИЗ являются причиной 60 процентов всех смертей в мире, а с учетом травм эта доля составляет около 70 процентов смертей в мире, при этом 80 процентов этих смертей приходятся на страны с низким и средним уровнем дохода.
The process of documenting injuries is a crucial part of evidence-gathering for the effective prosecution.
Процедура документирования травм является важнейшей частью сбора доказательств для эффективного уголовного преследования.
The leading cause of injury is traffic accidents, which account for 146,000 deaths per year.
Основной причиной травм являются дорожно-транспортные происшествия, на которые приходится 146 тыс. смертей ежегодно.
326. Lack of physical activity is recognized as an important contributory factor not only for obesity but also hypertension and injury.
326. Одним из важных факторов, способствующих не только ожирению, но и гипертонии и травмам, является недостаточная физическая активность.
For our youth aged 10 to 24 years, road traffic injuries have become the number-one cause of death.
Для наших детей и молодых людей в возрасте от 10 до 24 лет дорожно-транспортные травмы являются главными причинами гибели.
Programmes to restrict access to common methods of suicide and interpersonal violence, such as guns, are effective in reducing mortality from intentional injury.
Эффективными в плане сокращения смертности от преднамеренных травм являются программы по ограничению доступа к обычным методам самоубийства и насилия между людьми, таким как огнестрельное оружие.
Suicide, another important cause of death from injury among young people, is especially high in Asia, where 75 per cent of all suicides in the world occur.
Другой распространенной причиной гибели молодых людей от травм являются самоубийства, особенно в Азии, где происходит 75 процентов всех самоубийств в мире.
Under section 8 of the Immigration Service Ordinance, unlawful or unnecessary exercise of authority resulting in loss or injury to any person is a disciplinary offence.
Согласно разделу 8 Постановления об иммиграционной службе незаконное или не вызванное необходимостью применение власти, причиняющее какому-либо лицу ущерб или травму, является дисциплинарным правонарушением.
41. The present document has highlighted the enormous impact of road traffic injuries in terms of mortality, morbidity and social and economic costs.
41. В настоящем документе обращается особое внимание на исключительно серьезные последствия травм, являющихся результатом дорожных аварий, с точки зрения смертности, заболеваемости, а также социально-экономических издержек.
40. A lack of common definitions and wide-spread underreporting and misreporting mean that the information on the scale and nature of serious injuries is insufficient, incomplete and lacking in detail.
40. Отсутствие общих определений и широко распространенная практика неполной отчетности и сообщения неточных сведений свидетельствуют о том, что информация о масштабах и характере серьезных травм является недостаточной, неполной и неподробной.
Above a certain speed the scope to reduce such injuries is limited but, at speeds below approximately 40 km/h, the possibility exists to significantly reduce the levels of injury sustained by pedestrians involved in frontal impacts with motor vehicles.
При скоростях, превышающих определенный предел, возможности сокращения степени тяжести таких травм являются ограниченными, однако при скоростях ниже приблизительно 40 км/ч можно значительно уменьшить степень травмирования пешеходов в случае фронтального столкновения автотранспортных средств с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test