Übersetzung für "in whom he had" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Abstract: The defendant killed the concubine with whom he had been living for a short time.
Резюме: Ответчик убил сожительницу, с которой он жил в течение короткого времени.
The independent expert raised the issue of the two chained inmates whom he had seen at the prison in Garowe.
Независимый эксперт поднял вопрос о двух закованных в цепи заключенных, которых он видел в тюрьме в Гароуэ.
He then saw the author, whom he had known for 8 to 10 years, pointing a gun at one of the windows and firing.
Затем он увидел, что автор, которого он знал в течение 8-10 лет, направил пистолет на одно из окон и выстрелил.
He expressed his gratitude to the Chairman-Rapporteur and to his Egyptian colleagues with whom he had conducted the work of the informal drafting group.
Он выразил признательность Председателю-докладчику и его коллегам из египетской делегации, с которыми он вел работу неофициальной редакционной группы.
During the period under review, the home of a Palestinian was demolished because the tenant to whom he had rented it was suspected of involvement in security offences.
За отчетный период один из принадлежащих палестинцам домов был снесен по той причине, что жилец, которому дом был сдан в аренду, подозревался в причастности к совершению преступления, рассматриваемого как нарушение режима безопасности.
He denies any knowledge of the plans of his friend Abdessatar Dahmane, from whom he had heard nothing in the months leading up to Massoud's assassination.
Он отрицает, что знал о планах своего друга Абдельсатара Дахмана, о котором в течение нескольких месяцев, предшествующих убийству Массуда, он не имел никакой информации.
“‘Thefirst brother traveled on for a week more, and reaching a distant village, sought out a fellow wizard with whom he had a quarrel.
Первый брат странствовал неделю, а может, больше, и пришел в одну далекую деревню. Отыскал он там волшебника, с которым был в ссоре.
One wolf, long and lean and gray, advanced cautiously, in a friendly manner, and Buck recognized the wild brother with whom he had run for a night and a day.
Большой и тощий серый волк осторожно вышел вперед. Он явно был настроен дружелюбно – и Бэк узнал того дикого собрата, с которым он бегал по лесу целые сутки.
In the middle of the cemetery there was a stone church with a green cupola, where he went for the liturgy with his father and mother twice a year, when memorial services were held for his grandmother, who had died a long time before and whom he had never seen.
Среди кладбища каменная церковь с зеленым куполом, в которую он раза два в год ходил с отцом и с матерью к обедне, когда служились панихиды по его бабушке, умершей уже давно, и которую он никогда не видал.
When the government, or those who acted under them, contracted with a merchant for a remittance to some foreign country, he would naturally endeavour to pay his foreign correspondent, upon whom he had granted a bill, by sending abroad rather commodities than gold and silver.
Когда правительство или его агенты договаривались с купцом о переводе денег в какую-нибудь страну, купец, естественно, старался уплатить своему заграничному корреспонденту, на которого он выдал переводный вексель, отправкой за границу каких-нибудь товаров, а не золота и серебра.
10. In Yangon, the Special Rapporteur met with recently released prisoners of conscience, including Gambira and Khaymar Sara, whom he had previously visited in Insein Prison.
10. В Янгоне Специальный докладчик встретился с недавно выпущенными узниками совести, в том числе с Гамбирой и Хаймар Сарой, которых он ранее посетил в тюрьме Инсейна.
Some years ago, in the provinces, when he was just embarking on his career, he had met with two cases in which rather important personages of the province, whom he had latched on to and who until then had been his patrons, were cruelly exposed.
Несколько лет тому назад в провинции, еще начиная только устраивать свою карьеру, он встретил два случая жестоко обличенных губернских довольно значительных лиц, за которых он дотоле цеплялся и которые ему покровительствовали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test