Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Delete "and RID" and replace "sections" by "section".
Исключить "и МПОГ" и заменить "разделах" на "разделе".
MEGCs are included both in section 6.2.3 and in section 6.2.4.
МЭГК охватываются как в разделе 6.2.3, так и в разделе 6.2.4.
This section is a blending of elements of the General principles section and the Procedure for reparations section of the 1993 version.
В этом разделе объединены элементы раздела, посвященного общим принципам, и раздела, касающегося процедур возмещения, варианта 1993 года.
Division 33 of section C in connection with section S;
подраздел 33 раздела С в увязке с положениями раздела S;
The economic and investment environment was discussed in section II, investment returns in section III, the diversification of assets in section IV and investments in developing countries in section V.
Общеэкономическая конъюнктура обсуждается в разделе II, прибыль от инвестиций -- в разделе III, вопросы диверсификации активов -- в разделе IV и вопрос об инвестициях в развивающихся странах -- в разделе V.
You'll find the minutes in section "F," shelve 23, if you please.
Найди протокол в разделе Ф, полка 23, будь добр.
Please take a moment to complete the personal information in section A.
Пожалуйста, потратьте минуту, чтобы записать личные данные в раздел "А".
There, you will choose a leader As specified in Section one dash two eight.
Там вы выберете руководителя в порядке, описанном в разделе 1-28.
Tonight, I will be in Section 17 inspecting repairs to the hull, and when those doors are closed on those people, their fate will be my fate.
Сегодня вечером я буду в разделе 17 проверяя ремонт корпуса, и когда эти двери закроются для этих людей их судьба будет и моей судьбой
Having been found guilty of the crime of criminal homicide, murder in the first degree, by a jury of his peers, and the defendant having been given the election to determine the mode of death as provided in Section 77-36-16 of the Utah Code,
Будучи признан виновным в преступлении уголовного убийства, убийство первой степени, осужденный жюри из сверстников, так же подсудимому было дано право выбирать метод наказания, как это предусмотрено в разделе 77-36-16 кодексе штата Юта, аннотированный 1953 г, с поправками,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test