Übersetzung für "in general agree" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Second, it is generally agreed that the FMCT must be non—discriminatory.
Во-вторых, ДЗПРМ, по общему согласию, должен быть недискриминационным.
It was generally agreed that paragraph 1 was acceptable.
59. Было достигнуто общее согласие с тем, что пункт 1 является приемлемым.
It was generally agreed that subparagraph (c)(iii) should be deleted.
133. Было достигнуто общее согласие с исключением подпункта (с)(iii).
173. It was generally agreed that two levels of jurisdiction should be provided for.
173. Было достигнуто общее согласие о том, что следует предусмотреть два уровня юрисдикции.
It was generally agreed that it was premature to specify the form of the work to be undertaken.
43. Было высказано общее согласие с тем, что было бы преждевременно окончательно определять форму предстоящей работы.
It was generally agreed that that matter was a matter of law and could be discussed in the commentary.
Было выражено общее согласие с тем, что этот вопрос является вопросом права и может быть обсужден в комментарии.
It was generally agreed that those three functions were common to all PKI models.
Было достигнуто общее согласие с тем, что эти три функции являются общими для всех моделей ИПК.
It was generally agreed that the Commission should not destabilize a system that functioned in a satisfactory manner.
Было достигнуто общее согласие о том, что Комиссии не следует дестабилизировать удовлетворительно функционирующую систему.
It was generally agreed that the same policy should apply with respect to electronic signatures.
Было достигнуто общее согласие с тем, что этот же принцип должен применяться и в отношении электронных подписей.
After discussion, it was generally agreed that a definition of “electronic signature” should be included.
После обсуждения было достигнуто общее согласие о целесообразности включения определения "электронной подписи".
22. CEB members generally agree with this recommendation.
22. Члены КСР в целом согласны с этой рекомендацией.
The Management generally agreed to the recommendations of the External Audit.
Руководство в целом согласно с рекомендациями Внешнего ревизора.
The departments have generally agreed with the findings and recommendations in the present report.
Департаменты в целом согласны с содержащимися в настоящем докладе выводами и рекомендациями.
Management generally agreed with the recommendations of OIOS and was taking action to implement them.
Руководство в целом согласно с рекомендациями УСВН и принимает меры по их выполнению.
Organizations generally agree that cooperation in all matters, including in this case, is useful.
Организации в целом согласны, что сотрудничество по всем вопросам, в том числе и по данному вопросу, полезно.
We generally agree with the contents of the resolution just adopted on assistance in mine clearance.
Мы в целом согласны с содержанием только что принятой резолюции по вопросу оказания помощи в области разминирования.
12. Both the staff and Council members generally agree on the Division's priority work.
12. Как сотрудники, так и члены Совета Безопасности в целом согласны с приоритетными направлениями работы Отдела.
CEB members appreciate the analysis and findings of the report and generally agree with its conclusions.
Члены КСР выражают удовлетворение приведенным в докладе анализом и в целом согласны со сделанными в нем выводами.
His delegation generally agreed with the position adopted by the Secretariat, with the exception of the composition of the Arts Committee.
Делегация Нидерландов в целом согласна с позицией Секретариата, за исключением состава Комитета по художественным ценностям.
He reaffirmed that participants in general agreed that the right to self-determination was the cornerstone of the draft declaration.
Он подтвердил, что участники в целом согласны с тем, что право на самоопределение является краеугольным камнем проекта декларации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test