Übersetzung für "he was continue" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
He will continue to work towards that end with the Quartet.
Он продолжит совместную работу в этом направлении с <<четверкой>>.
The Chairman emphasized that he would continue to consult with Parties.
Председатель подчеркнул, что он продолжит консультации со Сторонами.
He also continues his analysis of the activities of the Extraordinary Chambers in Cambodia.
Он также продолжил анализ деятельности чрезвычайных палат в Камбодже.
After his illegal return to Belarus, he allegedly continued his official activities.
После своего незаконного возвращения в Беларусь он якобы продолжил заниматься своей официальной деятельностью.
We trust that he will continue in the footsteps of his predecessors in carrying out the important mission of the United Nations.
Мы надеемся, что он продолжит дело своих предшественников по осуществлению важной миссии Организации Объединенных Наций.
He will continue to follow developments and stands ready to provide any support required within the framework of his mandate.
Он продолжит отслеживать события и готов предоставить любую поддержку, необходимую в рамках его мандата.
He has continued to maintain contact with all signatories to the agreement, including leaders of the ex-Séléka and the anti-balaka.
Он продолжил поддерживать контакты со всеми подписантами соглашения, в том числе лидерами бывшей <<Селеки>> и <<антибалаки>>.
He would continue to hold informal consultations with a view to ensuring that the concerns of all delegations were reflected in the final text.
Он продолжит неофициальные консультации в целях обеспечения того, чтобы в окончательном тексте были учтены мнения всех делегаций.
He will continue to work with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to study this phenomenon.
Он продолжит свою работу со Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях с целью изучения этого явления.
He has continued to be assisted by a military adviser.
Ему по-прежнему оказывает помощь военный советник.
He will continue to be assisted by one military adviser.
Моему представителю будет по-прежнему оказывать помощь один военный советник.
He was continuing to be held for interrogation (9 April 1996).
Он по-прежнему содержится под стражей с целью проведения дознания (9 апреля 1996 года).
He said that he would continue to be fully committed to the prosperous and dynamic development of the Centre.
Он сказал, что будет по-прежнему полностью привержен успешному и динамичному развитию Центра.
The author has stated that he has continued to publish articles about Djibouti, and that he therefore continues to be at risk of being detained and tortured when returned to Djibouti.
По утверждению автора, он продолжает публиковать статьи о положении в Джибути и поэтому по-прежнему может быть заключен под стражу и подвергнут пыткам после возвращения в Джибути.
He would continue to make use of the relevant Inter-American case-law while revising his draft.
При пересмотре своего проекта он по-прежнему будет использовать соответствующее межамериканское прецедентное право.
The Special Rapporteur hopes that the Sudanese authorities will sustain their cooperation and he will continue to monitor the case closely.
Специальный докладчик надеется, что суданские власти продолжат свое сотрудничество, и по-прежнему будет внимательно наблюдать за ходом этого дела.
According to the information received, he was continuing to be subjected to ill—treatment in detention (17 June 1996).
Согласно полученной информации, в течение своего содержания под стражей он по-прежнему подвергается жестокому обращению (17 июня 1996 года).
5. He would continue to move UNDCP towards larger, integrated programmes to address the key issues in a comprehensive manner.
5. Он будет по-прежнему стремиться к тому, чтобы ЮНДКП разрабатывала более крупные и комплексные программы для всестороннего рассмотрения ключевых вопросов.
7.9 Mr. Toonen explains that since lodging his complaint with the Committee, he has continued to be the subject of personal vilification and harassment.
7.9 Г-н Тунен разъясняет, что после направления жалобы в Комитет он по-прежнему являлся объектом направленных лично на него поношений и преследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test