Übersetzung für "he chose to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He chose to flee and hide, and since then lives in illegality.
Автор решил скрыться, и с тех пор он живет на нелегальном положении.
He chose not to do so and thus intentionally took the risk that the report, being submitted late, would not be appended to the file.
Он же решил не делать этого и, таким образом, сознательно пошел на риск того, что поздно представленное заключение не будет приобщено к материалам по делу.
He chose to include the principle in the draft articles since it was equally applicable in times of crisis arising out of the onset of a disaster.
Он решил включить этот принцип в проекты статей, поскольку он равным образом применим во времена кризисов, обусловленных бедствиями.
5.2 The complainant adds that he chose to flee because he could no longer bear to be constantly harassed by the security services.
5.2 Заявитель добавляет, что он решил покинуть страну, поскольку не мог больше выносить бесконечных преследований со стороны секретных служб.
The Foreign Minister spoke of the sanctity of international agreements; he chose not to mention the Simla Agreement signed between our two countries in 1972, which has provided the framework for the conduct of bilateral relations.
Министр иностранных дел говорил о неприкосновенности международных договоров; он решил не упоминать Симлское соглашение, подписанное между нашими двумя странами в 1972 году, которое обеспечивало рамки для развития двусторонних отношений.
5.2 The petitioner contends that the fact that the teacher at the Copenhagen Technical School admitted before the High Court that he chose not to send a student of non-Danish origin to the company shows that the principle of equal treatment was violated.
5.2 Заявитель утверждает, что факт признания преподавателем Копенгагенской технической школы перед Высоким судом того, что он решил не направлять студента недатского происхождения на практику в компанию, свидетельствует о нарушении принципа равного обращения.
Mr. Choi was informed of the reasons for his arrest and of the charges held against him, as well as his right to benefit from the assistance of a lawyer, and he chose to give up this right during the preliminary phase of the trial.
Г-н Чой был проинформирован о причинах его ареста и предъявленном обвинении, а также о его праве воспользоваться помощью защитника, но решил отказаться от этого своего права на предварительной стадии судебного разбирательства.
Col. Kahasha is the former Chief of Operations of the now defunct Mai Mai group Mundundu, 40 of which operated in Mwenga, Kabare and Walungu territories in South Kivu until he chose to integrate into FARDC in 2003.
Полковник Кахаша — бывший командующий операциями прекратившей свое существование группы майи-майи «Мундунду 40», которая действовала на территории Мвенга, Кабаре и Валунгу в Южном Киву до тех пор, пока полковник Кахаша не решил присоединиться к ВСДРК в 2003 году.
If this is about Mon-El, you have to come to terms with the fact that he chose to stay here.
Если всё дело в Мон-Эле, то вы должны смириться с тем фактом, что он решил остаться здесь.
He chose to be your protector.
Он решил стать твоим защитником.
He chose to be with me.
Он решил остаться со мной.
He chose to end her life.
Он решил прервать её жизнь.
He chose to keep her alive.
Он решил оставить ее в живых.
So he chose to walk home.
И он решил пойти домой пешком.
That's what he chose to do.
Это - то, что он решил сделать.
He chose to go off his medication.
Он решил не принимать лекарство.
He chose to save my life instead.
Он решил спасти мне жизнь.
Strange he chose to jump backwards.
Странно, что он решил прыгнуть задом наперёд.
He felt a flutter of panic… yet he had made his decision when he chose to speak to Griphook first.
В нем шевельнулся страх… Но он уже сделал свой выбор, когда решил говорить сначала с Крюкохватом.
However, he chose lawyers practicing elsewhere.
Тем не менее он выбрал адвокатов, работающих в другом месте.
The author obtained a Canadian and an American visa on the strength of a forged employment certificate as an artistic director of a company, but he chose Canada.
Автор получил канадскую и американскую визы на основании поддельной справки о работе в качестве арт-директора компании, но он выбрал Канаду.
155. Mr. Mutoka informed the Group that he chose Berkenrode BVBA as his company’s name because it was a name he had heard and liked when he visited Belgium.
155. Г-н Мутока сообщил Группе, что выбрал для своей компании название “Berkenrode BVBA”, поскольку оно понравилось ему, когда он услышал его во время своей поездки в Бельгию.
The report fails to take sufficient account of the circumstances under which [the individual] was working at the time and, faced with the options he had available to him at the time, it is believed that he chose the least worst option.
В докладе не приводится достаточной информации об обстоятельствах, при которых [данному лицу] приходилось работать в то время, и, с учетом вариантов, имевшихся в то время в его распоряжении, можно считать, что он выбрал из них наименее худший>>.
A representative of Geblo and International Consulting Capital claims to have been offered the choice in those contracts of either a one-time or an annual payment for the 25 years of the contract, and that he chose the annual option, with the understanding that the payment would be in 25 instalments, rather than in full.
Представитель компаний <<Джебло>> и <<Интернэшнл консалтинг кэпитал>> утверждает, что в рамках этих контрактов ему был предложен выбор между единовременными или ежегодными выплатами по контракту на 25 лет и он выбрал вариант ежегодных выплат, ошибочно заключив, что выплаты будут производиться в рассрочку из расчета 25 частей единовременного платежа, а не в полном объеме.
- Like he chose to do heroin.
- Он выбрал героин.
Mike, he chose to do heroin.
Майк, он выбрал героин.
He chose to save a child.
Он выбрал спасти ребёнка.
He chose to live with you.
Он выбрал жить с вами.
But he chose to remain silent.
Но он выбрал хранить молчание.
He chose to be with Adrian.
Он выбрал быть с Эдриан.
This is how he chose to live.
Такую жизнь он выбрал.
And he chose to walk that road
И он выбрал идти этой дорогой
He chose to die, he taunted me.
Он выбрал смерть. Она посмеялся надо мной.
He chose to use drugs as his final replication.
Для финального подражания он выбрал наркотики.
He chose you, not Neville.
Он выбрал тебя, а не Невилла.
He chose his own manner of dying, chose it months before he died, arranged the whole thing with the man you thought was your servant.
Он сам выбрал свою смерть, выбрал ее за много месяцев до того, как это случилось, обговорил во всех деталях с человеком, которого ты считал своим слугой.
He chose the boy he thought most likely to be a danger to him,” said Dumbledore. “And notice this, Harry: he chose, not the pureblood (which, according to his creed, is the only kind of wizard worth being or knowing) but the half-blood, like himself.
— Он выбрал мальчика, которого считал для себя наиболее опасным, — сказал Дамблдор. — И заметь, не чистокровного волшебника (хотя на прочих, согласно его принципам, вообще не стоит обращать внимание), но полукровку, как и он сам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test