Übersetzung für "german citizen" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
They were a German citizen, Harlan von Besinger, and a French citizen, Jean Nicolier.)
К их числу относятся гражданин Германии Харлан фон Безингер и гражданин Франции Жан Николье).
1. The author of the communication is Klaus Werenbeck, a German citizen who, at the time of submission of the complaint, was detained in Australia.
1. Автором сообщения является Клаус Веренбек, гражданин Германии, который во время подачи жалобы содержался под стражей в Австралии.
1. The author of the communication is Ernst Zündel, a German citizen born on 24 April 1939, residing in Canada since 1958.
1. Автором настоящего сообщения является гражданин Германии Эрнест Цюндель, родившийся 24 апреля 1939 года, проживающий в Канаде с 1958 года.
1.1 The author of the communication is Ernst Zundel, a German citizen born in 1939, currently imprisoned in Germany after his deportation from Canada to Germany.
1.1 Автором сообщения является Эрнст Цюндель, гражданин Германии, 1939 года рождения, в настоящее время находящийся в заключении в Германии после его депортации из Канады в Германию.
"As for the statement No. 9: Mr. Kurt Reisner, a German citizen, and Mr. Colton Perry, an American citizen, volunteered for some time with the 'international brigade'.
Что касается девятого заявления, то гражданин Германии г-н Курт Райшнер и американский гражданин г-н Колтон Перри некоторое время назад записались добровольцами в международную бригаду.
1. The author of the communication is Mr. Klaus Dieter Baumgarten, a German citizen, who, at the time of his initial submission, was imprisoned in the prison of Düppel in Berlin, Germany.
1. Автором сообщения является г-н Клаус Дитер Баумгартен, гражданин Германии, который на дату его первоначального представления находился в заключении в тюрьме "Берлин-Дюппель", Германия1.
72. In July 2012, five Eritrean males, one of whom was a German citizen, were arrested by anti-terrorist police in Mbarara, western Uganda, but later released.
72. В июле 2012 года пять эритрейских мужчин, один из которых являлся гражданином Германии, были арестованы контртеррористической полицией в Мбараре в западной части Уганды, но позже освобождены.
Please inform the Committee on the facts surrounding the arrest, detention and rendition to a third country of Mr. Khaled-el-Masri, a German citizen of Lebanese origin under suspicion of terrorism.
18. Просьба проинформировать Комитет об обстоятельствах ареста, заключения под стражу и передачи третьей стране гражданина Германии ливанского происхождения гна Халеда-эль-Масри, подозревавшегося в терроризме.
By successfully completing the courses, an individual could also shorten from eight to seven years the time he or she would have to wait before being eligible for naturalization as a German citizen.
Успешное окончание курсов дает также право сократить с восьми до семи лет срок, на протяжении которого он должен ждать получения права на натурализацию в качестве гражданина Германии.
24. On 20 July 1992, an unidentified German citizen was one of the perpetrators of the murder of Milena Laganjin, a Serb woman, in the camp established for Serbs at the school 'Ivan Goran Kovacic' in Livno.
24. 20 июля 1992 года неизвестный гражданин Германии участвовал в убийстве сербской женщины Милены Лаганьин в лагере для сербов, созданном в школе им. Ивана Горана Ковачича в Ливно.
I've found out I can divorce Lizzie in Germany, if I become a German citizen.
Я узнал что могу развеститсь с Лиззи в Германии если стану гражданином Германии
Iosava, a German citizen and alleged Georgian terrorist was plucked off the streets of the German capital last night.
Йозава, гражданин Германии и предполагаемый грузинский террорист, был похищен с улицы в столице Германии прошлым вечером.
In this context, he argues that his departure from Malabo was only possible with the protection and the help offered by a German citizen.
В связи с этим он утверждает, что его выезд из Малабо стал возможным только в результате защиты и помощи со стороны немецкого гражданина.
270. The federal and state police currently employ 722 German citizens of foreign origin as law enforcement officers.
270. В настоящее время в федеральных и земельных правоохранительных органах трудятся 722 немецких гражданина иностранного происхождения.
The case involved the arbitrary detention, rendition and torture of a German citizen who was arrested by officials as he tried to enter the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Дело касалось произвольного задержания, чрезвычайной выдачи и пыток немецкого гражданина, который был арестован властями при попытке въехать в бывшую югославскую Республику Македония.
90. The statements made by Mr. Helmut Szimkus, a German citizen, about the five and a half years he spent in Evin prison have recently come to our notice.
90. Недавно стало известно о заявлениях г-на Гельмута Шимкуса, немецкого гражданина, который провел пять с половиной лет в тюрьме Эвин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test