Übersetzung für "disposal be" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
disposal of an international organization
в распоряжение международной организации
Disposal of confiscated assets
Распоряжение конфискованными активами
To that end, we are at your disposal, Mr. President, and at the disposal of the Secretary-General and of the other Members of this Organization.
В этом плане мы в Вашем распоряжении, г-н Председатель, в распоряжении Генерального секретаря и других членов этой Организации.
Return and disposal of assets
Возвращение активов и распоряжение ими
Interest at disposal of donors
Проценты в распоряжении доноров за период
C. Use and disposal of assets
С. Использование активов и распоряжение ими
IV. Right of disposal of the goods
IV. Право распоряжения грузом
19. Disposal of confiscated proceeds.
19. Распоряжение конфискованными средствами.
7. Use and disposal of assets
7. Использование активов и распоряжение ими
The following documents are at your disposal:
В вашем распоряжении имеются следующие документы:
I place myself and my talents at your disposal. I am yours to command.
Я отдам себя и все мои дарования в ваше распоряжение.
All church preferments were in this manner in the disposal of the church.
Таким образом, все церковные должности и чины находились в распоряжении самой церкви.
During a great part of the year he has little or no occasion for their labour, and the cultivation of their own little possession is not sufficient to occupy the time which is left at their own disposal.
В течение большей части года он мало или совсем не нуждается в их труде, а обработка предоставленного им маленького участка не занимает всего того времени, которое имеется в их распоряжении.
Muad'Dib, however, sentences you to your prison planet. But have no fear, Majesty. I will ease the harshness of the place with all the powers at my disposal.
Но Муад'Диб приговаривает вас к изгнанию на вашу тюремную планету… впрочем, не страшитесь, Ваше Величество: я приложу все имеющиеся в моем распоряжении силы, чтобы сделать Салусу Секундус удобнее.
Fourthly, in the disposal of their surplus produce, or of what is over and above their own consumption, the English colonies have been more favoured, and have been allowed a more extensive market, than those of any other European nation.
4) В отношении реализации своего избыточного продукта, или того, что превышает их собственное потребление, английские колонии были в более благоприятном положении и имели в своем распоряжении более обширный рынок, чем колонии какой-либо иной европейской нации.
The followers of Luther, together with what is called the Church of England, preserved more or less of the episcopal government, established subordination among the clergy, gave the sovereign the disposal of all the bishoprics and other consistorial benefices within his dominions, and thereby rendered him the real head of the church;
Последователи Лютера вместе с так называемой англиканской церковью сохранили более или менее епископское управление, установили субординацию среди духовенства, предоставили государю распоряжение всеми епископствами и другими консисторскими бенефициями в его владениях и этим сделали его фактическим главой церкви;
In this situation of things, the sovereigns in the different states of Europe endeavoured to recover the influence which they had once had in the disposal of the great benefices of the church, by procuring to the deans and chapters of each diocese the restoration of their ancient right of electing the bishop, and to the monks of each abbacy that of electing the abbot.
При таком положении вещей государи различных государств Европы стали делать попытки вернуть себе то влияние, которым они не- когда обладали в деле распоряжения крупными бенефициями церкви, и с этой целью восстанавливали старинное право настоятелей и капитулов каждого диоцеза выбирать своего епископа и право монахов каждого аббатства выбирать своего аббата.
But if the company were bad stewards, and bad sovereigns, when the whole of their net revenue and profits belonged to themselves, and were at their own disposal, they were surely not likely to be better when three-fourths of them were to belong to other people, and the other fourth, though to be laid out for the benefit of the company, yet to be so under the inspection and with the approbation of other people.
Но если компания была плохим управителем и плохим государем, когда весь ее чистый доход и прибыль принадлежали ей и находились в ее собственном распоряжении, она вряд ли могла стать лучше, если 3/4 их должны были принадлежать другим, а 1/4 хотя и должна была употребляться на нужды компании, но под чужим контролем и с чужого разрешения.
They were astonished to observe the rage of the Spaniards to obtain them; and had no notion that there could anywhere be a country in which many people had the disposal of so great a superfluity of food, so scanty always among themselves, that for a very small quantity of those glittering baubles they would willingly give as much as might maintain a whole family for many years.
Они изумлялись при виде алчности, проявляемой испанцами в стремлении получить золото, и не подозревали, что может существовать где-либо такая страна, где многие люди имеют в своем распоряжении такое изобилие пищи, столь скудной у жителей Кубы и Сан-Доминго, что за очень небольшое количество этих блестящих безделушек готовы отдать столько пищи, сколько хватит на прокормление целой семьи в течение многих лет.
Implementing disposal and deorbit measures may reduce the active mission lifetime.
В результате принятия мер по уводу и сходу КА с орбиты возможно сокращение срока активной службы КА.
Disposal notification: -
Уведомление об уводе с орбиты:
Disposal of satellites in geosynchronous orbit
Увод спутников, находящихся на геосинхронной орбите
(d) Disposal at end of mission for GEO;
d) увод с ГСО в конце программы полета;
(b) The estimated duration of the satellite disposal operation;
b) предполагаемая длительность операции по уводу спутника;
Date when space object is moved to a disposal orbit:
Дата перевода космического объекта на орбиту увода:
(a) The method of disposal proposed for each satellite and the reliability of that method;
а) предлагаемый для каждого спутника метод увода и надежность этого метода;
(d) Universal disposal at end of mission for GEO;
d) увод всех космических объектов с ГСО в конце программы полета;
Physical conditions when space object is moved to a disposal orbit:
Физические условия при переводе космического объекта на орбиту увода:
(iv) The date and physical conditions of moving a space object to a disposal orbit;
iv) дату и условия перевода космического объекта на орбиту увода;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test