Übersetzung für "born in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
... and were you born ...
...вы были рождены...
Human beings were born in the image of God.
Все люди рождены по образу божьему.
Three civilizations were born in the Middle East.
На Ближнем Востоке были рождены три цивилизации.
These communities include both those born on the atolls of Tokelau and a growing percentage of people born outside Tokelau.
Членами этих общин являются те, кто был рожден на атоллах Токелау, а также те, кто был рожден за пределами этой территории, причем доля последних растет.
(a) He was born in a protectorate or protected State; or
a) оно было рождено в протекторате или в протежируемом государстве или
a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and
a) его отец или его дед были рождены в Сьерра-Леоне; и
In other words, we are born to help each other.
Другими словами, мы рождены для того, чтобы помогать друг другу.
Women are being discriminated against by virtue of their being born as women.
Женщины подвергаются дискриминации в силу того, что они рождены женщинами.
6. All human beings are born equal in dignity and rights.
6. Все люди рождены равными в достоинстве и правах.
(3) It shall be deemed that a child is born, unless it is established otherwise.
3) Считается, что ребенок рожден, если не устанавливается иное.
Say what you will about your sister, she was born in Westeros. She's lived here all her life.
Говорите о вашей сестре что угодно, но она рождена в Вестеросе и прожила здесь всю жизнь.
-All born in wedlock?
- Все рождены в браке?
My spirit was born in Africa but my body was born in Zimbabwe.
Мой дух рожден в Африке, но мое тело рождено в Зимбабве.
Born in Canisbay, Scotland, 1661.
Был рожден в Кэнисбее, Шотландии.
We were born in space.
Мы были рождены в космосе
The Girl was born in pain.
Девочка была рождена в боли
You were born in captivity, Joe.
Ты рожден в неволе, Джо.
A child is born in Bethlehem
Ребенок был рожден в Вифлееме.
I was born in a closed room.
Я был рожден в закрытом помещении.
That was why Jesus was born in Bethlehem.
Что Иисус был рожден в Вифлееме.
Born under—what, sorry?” said Harry.
— Рожден под чем, прошу прощения? — переспросил Гарри.
You are more than six years beyond that age and not born to this life.
Ты больше чем на шесть лет старше, и ты не был рожден для нашей жизни.
"That's not how it is at all," Alia said. "Unless I'm born as you, I cannot think as you."
– Ничего похожего, – помотала головой Алия. – Коль скоро я рождена не так, как ты, то и думаю не так, как ты.
Lady Alia was born on Arrakis about eight months after Duke Leto's death.
Леди Алия была рождена на Арракисе примерно через восемь месяцев после гибели герцога Лето.
so will it be a double disgrace to him who, born a prince, shall lose his state by want of wisdom.
так же как двойным позором покроет себя тот, кто, будучи рожден государем, по неразумию лишится власти.
And Kynes rubbed his cheek, thinking of the legend: "He shall know your ways as though born to them ."
Кинес потер щеку, вспоминая слова легенды: «И будет он знать ваши пути, словно он рожден для них».
Now, only a few feet from the man, Paul sensed the power in Kynes, the impact of personality, as though he were blood royal, born to command.
Теперь же, находясь в нескольких футах от этого человека, Пауль ощутил силу его личности, такую, словно Кинес был рожден повелевать.
Ford Prefect was at this moment under great stress, and he was born 600 light years away in the near vicinity of Betelgeuse.
Форд Префект в этот момент находился под воздействием сильного стресса, и он был рожден за шесть сотен световых лет отсюда, в ближайших окрестностях Бетельгейзе.
Records available to the Bene Gesserit stated in plain terms that the Fremen legends of the Prophet contained these words: "He shall be born of a Bene Gesserit witch."
Имевшиеся в распоряжении Бене Гессерит тексты ясно указывали, что во фрименских легендах о пришествии Пророка говорится: «И рожден он будет ведьмой Бене Гессерит».
for this is the sole art that belongs to him who rules, and it is of such force that it not only upholds those who are born princes, but it often enables men to rise from a private station to that rank.
Военное искусство наделено такой силой, что позволяет не только удержать власть тому, кто рожден государем, но и достичь власти тому, кто родился простым смертным.
Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
362. Потомки родившихся за границей: Речь идет о группе лиц, родившихся в стране, но родители которых родились за границей.
119. The Survey gives disaggregated figures for people born in Sweden with both/one parent born in Sweden and with both parents born abroad and for persons born abroad.
119. В Обзоре содержатся данные о числе людей, родившихся в Швеции, в том числе от двух/одного родителя, родившихся в Швеции, и от обоих родителей, родившихся за рубежом или от лиц, родившихся за рубежом.
10. Descendants of foreign born: This is the group of persons born in the country with at least one parent born abroad.
10. Потомки родившихся за границей: речь идет о группе лиц, родившихся в стране и по меньшей мере один родитель которых родился за границей.
In 2006, 4.6% of the total number of children born in Israel was born in multiple births (compared to 4.3% in 1997). 96% of all the babies born in multiple births were born as twins and 3.8% were born as triplets.
490. В 2006 году 4,6 процента из общего числа детей, родившихся в Израиле, родились в результате многоплодных родов (по сравнению с 4,3 процента в 1997 году). 96 процентов всех детей, родившихся в результате многоплодных родов, были двойни, а 3,8 процента составляли тройни.
3. Foreign born nationals with national background: nationals who were born abroad but whose parents were born in the country.
3. Родившиеся за границей граждане отечественного происхождения: граждане, которые родились за границей, но родители которых родились в стране.
4. Foreign born foreigners with national background: foreign citizens who were born abroad but whose parents were born in the country.
4. Родившиеся за границей иностранцы отечественного происхождения: иностранные граждане, которые родились за границей, но родители которых родились в стране.
1. If the child is born in Mauritania of a foreign father who was born there himself;
1. ребенок, родившийся в Мавритании от отца-иностранца, который сам родился в Мавритании;
They have a daughter, D.K., born in 1997, and a son, A.K., born in 2001.
У них есть дочь Д. К., родившаяся в 1997 году, и сын А. К., родившийся в 2001 году.
The authors of the communication are Denis Turchenyak, born in 1974, Irina Lavrovskaya, born in 1951, Valery Fominsky, born in 1963, and Roman Kisliak,1 born in 1975, all Belarusian nationals.
Авторами сообщения являются Денис Турченяк, родившийся в 1974 году, Ирина Лавровская, родившаяся в 1951 году, Валерий Фоминский, родившийся в 1963 году, и Роман Кисляк1, родившийся в 1975 году; все они являются гражданами Беларуси.
(a) was born in Latvia; or
а) родился в Латвии; или
Born in Volgograd.
Родился в Волгограде.
Born in Pittsburgh.
Родился в Питтсбурге.
Born in Brooklyn.
Родился в Бруклине.
Born in Johannesburg.
Родился в Йоханнесбурге.
Born in Southwark.
Родился в Сауфварке.
Born in Vermont.
Родился в Вермонте.
One was born in October, one was born in April.
Один родился в октябре, другой родился в апреле.
I'm born in Brussels.
Родился в Брюсселе.
- Someone born in Touraine.
- Мы родились в Турене.
Born in 1843, allegedly.
Родился в 1843, предположительно.
I think he was born here in the orphanage?
Кажется, он родился здесь, в приюте?
“No,” said Harry, “I was born in July.”
— Нет, — ответил Гарри. — Я родился в июле.
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
We were born in the same parish, within the same park;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
But the moment he brought the axe down, strength was born in him.
Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.
said Aragog, clicking angrily. “I was not born in the castle.
— Я? — Арагог вновь гневно лязгнул челюстями. — Я родился не в замке.
You fail to recognize that it matters not what someone is born, but what they grow to be!
Вы не понимаете, что важно не то, кем ты родился, а то, кем ты стал!
for it was like being born again, I was so glad to find out who I was.
я точно заново родился – до того был рад узнать, кто я такой.
I was born in the desert, Usul. I know how to use a crysknife.
– Я родилась в Пустыне, Усул, и знаю, с какой стороны берутся за крис.
Know, you young greenhorn, that I was covered with honours before ever you were born;
Знай, молокосос, что еще ты не родился, а я уже был осыпан почестями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test