Übersetzung für "be turning point" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Today, Tunisia is at a turning point in its history.
Сегодня настал поворотный момент в истории Туниса.
Let the Copenhagen Conference be the turning point.
Пусть же Копенгагенская конференция станет поворотным моментом.
The Copenhagen Summit was a turning point.
Копенгагенская встреча на высшем уровне явилась поворотным моментом.
That was indeed the first genuine turning-point in the history of that conflict.
Это был действительно поворотный момент в истории этого конфликта.
Those developments mark a turning point in the history of the Court.
Эти события характеризуют поворотный момент в истории Суда.
We are obviously at a turning point in the history of the Middle East.
Несомненно, в истории Ближнего Востока наступил поворотный момент.
The report of the Tribunal has termed this a “critical turning point”.
Доклад Трибунала назвал это "историческим поворотным моментом".
In a sense, the Declaration was a turning point in the liberation struggle.
Декларация стала своего рода поворотным моментом в освободительной борьбе.
We hope that the elections will be successful, and that they will mark a positive turning-point.
Мы надеемся, что выборы увенчаются успехом и станут поворотным моментом.
3. The movable boundary points represent the turning points of the boundary which fall within rivers.
3. Подвижные пограничные точки представляют собой точки поворота границы, находящиеся в русле реки.
12. The area allocated to Yuzhmorgeologiya is bounded by lines joining the following turning points, the coordinates of which are listed below:
12. Район, выделенный "Южморгеологии", оконтурен линиями, соединяющими перечисленные ниже точки поворота с указанными координатами:
13. The area allocated to IOM is bounded by lines joining the following turning points, the coordinates of which are listed below:
13. Район, выделенный ИОМ, оконтурен линиями, соединяющими перечисленные ниже точки поворота с указанными координатами:
11. The area allocated to COMRA is bounded by lines joining the following turning points, the coordinates of which are listed below:
11. Район, выделенный КОИОМРО, оконтурен линиями, соединяющими перечисленные ниже точки поворота с указанными координатами:
(iii) Are the turning-points specified in coordinates of latitude and longitude less than 60 nautical miles apart?
iii) Составляет ли расстояние между точками поворота, определяемыми с помощью координат широты и долготы, менее 60 морских миль?
9. The area allocated to the Republic of Korea is bounded by lines joining the following turning points, the coordinates of which are listed below:
9. Район, выделенный Республике Корея, оконтурен линиями, соединяющими перечисленные ниже точки поворота с указанными координатами:
As the boundary in rivers follows the middle of the main channel and may move from time to time, these turning points cannot be fixed permanently.
Поскольку проходящая по реке граница идет по середине основного русла и может время от времени смещаться, эти точки поворота границы невозможно установить раз и навсегда.
The area relinquished was that bounded by the lines joining the turning-points and the geographical coordinates indicated in the schedule annexed to document LOS/PCN/BUR/R.44.
Отказ был произведен от района, границами которого служат линии, соединяющие точки поворота и географические координаты, указанные в таблице, прилагаемой к документу LOS/PCN/ BUR/R.44.
16. Up to the time of, and immediately following, the delimitation of the border in April 2002, the Commission approached its mandate to demarcate the boundary as requiring it actually to emplace pillars at the turning points of the boundary.
16. В период до делимитации границы и непосредственно после этого в апреле 2002 года Комиссия исходила из того, что предоставленный ей мандат на демаркацию границы требует от нее фактического установления пограничных столбов на точках поворота границы.
The area relinquished was that bounded by the lines joining the turning-points and the geographical coordinates indicated in the schedule annexed to document LOS/PCN/BUR/R.44. The date 17 August 1992 marked the fifth year of India's allocation and 17 August 1995 the eighth.
Отказной участок оконтурен линиями, соединяющими точки поворота, и географическими координатами, указанными в таблице, которая приложена к документу LOS/PCN/BUR/R.44. 17 августа 1992 года исполнилось пять лет с момента предоставления Индии ее района, а 17 августа 1995 года - восемь лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test