Übersetzung für "be alert" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The world should be alert.
Мир должен быть начеку.
I am therefore asking that we all become alert to the next generation of threat.
Поэтому я прошу, чтобы мы все были начеку перед следующим поколением угрозы.
Tensions subsided later, but Mission staff are alert for any recurrence.
Впоследствии напряженность уменьшилась, однако сотрудники Миссии находятся начеку на случай каких-либо повторных проявлений.
Be alert to potential misuse of research, and assess their own research for dual-use potential;
ii) быть начеку в отношении потенциальных злоупотреблений исследованиями и оценивать потенциал двойного назначения своих собственных исследований;
Iraqi citizens in the autonomous region are urged to exercise vigilance and to be alert to this and other questionable Turkish and American schemes.
К гражданам Ирака в автономном регионе обращен настоятельный призыв проявлять бдительность и быть начеку перед лицом этого и других сомнительных турецких и американских планов.
[Many child soldiers] are also involved in substance abuse - marijuana/cocaine and had gunpowder added to their food to keep them awake and alert.
[Многие дети-солдаты] втянуты также в злоупотребление наркотиками и другими веществами - они употребляют марихуану/кокаин, а в их пищу добавляли порох, чтобы они не засыпали и были начеку.
We know we should be alert and should coordinate domestic and international efforts to prevent the virus from spreading dramatically within the borders of our little Caucasian State.
Мы знаем, что нам нужно быть начеку и что ради предотвращения резкого распространения вируса в пределах границ нашего небольшого кавказского государства нам следует координировать свои внутренние усилия с международными.
The international community should therefore remain alert and continue in its peaceful engagement by committing the necessary troops and by exerting political pressure on all the parties to keep up the momentum of the Dayton peace process.
Поэтому международное сообщество должно по-прежнему быть начеку и продолжать свои мирные усилия, предоставляя необходимые воинские контингенты и оказывая политическое давление на все стороны с целью поддержания темпов начатого в Дейтоне мирного процесса.
The unfortunate incident that occurred on 12 January 1995, in which a member of the multinational force and his Haitian attacker lost their lives, was a reminder that everyone needs to be alert at all times, and that utmost care must be the order of the day.
Печальный инцидент, происшедший 12 января 1995 года, в ходе которого погибли военнослужащий многонациональных сил и нападавший на него гаитянин, служит напоминанием о том, что всем нужно всегда быть начеку и изо дня в день проявлять исключительную осторожность.
make sure that the management responsible for bank's performance in the area of private banking has good knowledge of the situation of bank's customer that represents higher level of risk, to be alert and to evaluate the information that can be received from some third party.
2. быть уверенными в том, что руководство, ответственное за деятельность банков в частном секторе, хорошо знает положение дел со счетами банковских клиентов, которые представляют высокую степень риска, с тем чтобы быть начеку и дать оценку информации, которая может быть получена от третьей стороны.
Alert the coast guard, be alert.
Оповестите береговую охрану быть начеку.
So, we need to be alert.
Так что нам нужно быть начеку.
We need to be alert and act quickly.
Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.
But if we invest, we must be alert.
Но если мы вкладываем, надо быть начеку.
I want to assure the public that everything is being done that can be done, but at the same time, people need to be alert because Vincent Keller is considered armed and dangerous.
Я хочу заверить общественность, что мы делаем все, что в наших силах, но в тоже время, люди должны быть начеку, потому что Винсент Келлер вооружен и опасен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test