Übersetzung für "be a little" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But now Fiona has a little white baby.
Но теперь у Фионы есть маленький белый ребенок.
It might be a little black.
Это может быть маленькое черное.
I'm tired of being a little girl.
Я устала быть маленькой девочкой.
It s so hard being a little hunchback.
Так тяжко быть маленьким горбуном.
She doesn't get to be a little girl.
Она не может быть маленькой девочкой.
There should be a little hole under the switch.
Под переключателем должно быть маленькое отверстие.
How about you try not being a little bitch?
Если ты перестанешь быть "маленькой сучкой"?
Oh, now you wanna be a little kid.
О, теперь ты хочешь быть маленьким ребенком.
Right now, you're teaching me how to be a little bitch.
Прямо сейчас ты обучаешь меня как быть маленькой сучкой.
I realized that Jacob just wants to be a little boy.
Я поняла, что Джейкоб просто хочет быть маленьким мальчиком.
And everyone says, '"Oh, it's easy to be a little gay boy now, "easier than it was." But not always.
Все говорят: "О, сегодня так просто быть маленьким мальчиком-геем, проще, чем раньше".
I can strum a little, you know;
я ведь, ты знаешь, бренчу маленько;
But I had a little diamond pin, and this I sold to a travelling pedlar;
У меня была маленькая бриллиантовая булавка, и я ее продал одному перекупщику;
Then John said, “I know a nice little bar not too far away from here.
И тогда Джон сказал: — Я знаю тут неподалеку симпатичный маленький бар.
He told me before that I must remain in the south with little Leto and Alia .
Ведь раньше он говорил, что я должна оставаться на Юге с маленьким Лето и Алией.
Or do we want a little bit of disarmament and a little bit of consensus?
Или нам нужно немного разоружения и немного консенсуса?
I am a little confused on that point.
Я в этом немного запутался.
There would be little to add to this report;
Добавить к этому докладу можно немного;
Allow me to elaborate a little on that concept.
Позвольте мне немного развить эту концепцию.
I could see through the blindfold a little.
Через повязку я мог немного видеть.
I know just a little about the Convention and the Protocol.
Я знаю совсем немного о Конвенции и Протоколе
Passive: I understand a little but do not speak
Пассивный уровень: немного понимаю, но не говорю
Let me say a little bit about its content.
Позвольте мне немного рассказать о его содержании.
I shall return to both of these matters a little later.
Я вернусь к этим вопросам немного позже.
Having said that, let us make life a little easier.
Давайте же, сказав все это, сделаем жизнь немного проще.
We'll be a little late.
Мы немного опоздаем.
Let's be a little late.
Давай немного задержимся.
- He's being a little philosophical.
- Он немного философ.
Might be a little overwhelming.
Может немного ошеломить.
I'd be a little nervous.
Я немного волнуюсь.
She'll be a little while.
Будет немного позже.
- You're being a little premature.
- Вы немного преждевременны.
Might be a little cold.
Может быть немного холодным.
Might be a little rusty.
Возможно, немного навык потерял.
I'll be a little lighter...
Я буду немного легче...
Then I began to get a little bit nervous.
Тут уж я немного занервничал.
Elizabeth coloured, and said: “A little.”
— Совсем немного, — сказала Элизабет, покраснев.
Still they had a little time.
Но в запасе было еще немного времени.
Hagrid looked a little confused.
Хагрид немного смутился.
She knew a little English.
Девушка немного знала английский.
I ask only a little patience.
Я прошу у тебя только одного — немного терпения.
You still have a little headache, hm?
Голова-то всё еще немного болит, а?
Ivan Petrovitch was a little offended, but not seriously so.
Иван Петрович даже обиделся, но немного.
And Crabbe, loosen your hold a little.
Кстати, Крэбб, ослабьте немного хватку.
“You will not object to getting a little wet?” “No,” said Harry.
— Ты не против того, чтобы немного промокнуть? — Нет, — сказал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test