Übersetzung für "красящие" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
l) работы по производству свинцовых белил, свинцового сурика и других токсичных красящих веществ, а также работа с красками, эмалями или лаками, содержащими соли свинца или мышьяка;
(l) Production of white lead, red lead or other toxic colourants, and also the handling of paints, enamels or varnishes containing salts of lead or arsenic;
Используемые для этих целей препараты должны соответствовать национальным требованиям страны-импортера к красящим веществам, допускаемым к применению на пищевых продуктах, которые предназначены для потребления человеком.
The products used shall comply with the national regulations of the importing country in respect of colouring matter that may be used in foodstuffs intended for human consumption.
Производство таких пигментов, как окись титана, соединения хрома, кадмия или других красящих химических соединений, также классифицировано в подгруппе 2411.
Manufacture of pigments such as titanium oxide, compounds of chromium, cadmium or other colour-bearing chemical compounds is also classified in class 2411.
- пигментов и прочих красящих веществ, используемых в производстве красок или художниками и малярами;
- pigments and other colouring matter of a kind used in the manufacture of paints or by artists or other painters.
В соответствии с этим нормативным актом полностью запрещены содержащие кадмий красящие вещества, красители, стабилизаторы и вещества для обработки поверхностей.
Through this legislation, pigments, colours, stabilisers and surface treatments containing cadmium were all banned.
Вместе с полицейскими службами и представителями оборонных предприятий Швейцарии она сосредоточила внимание на трех способах маркировки оружия: лазерная маркировка внутри материала, клеймение исходных материалов и маркировка красящих или синтетических веществ стеклянными пузырьками.
Together with police services and representatives of Swiss defence industries, we focused on three techniques for marking weapons: laser marking within the material, stamp marking of raws and marking of colours or synthetics with glass bubbles.
Используемый краситель должен соответствовать требованиям, предъявляемым к красящим материалам, предназначенным для использования с продуктами питания человека.
The products used shall comply with the provisions in force in respect of colouring matters which may be used in foodstuffs intended for human consumption.
Verb
Его применяют также при изготовлении электрических выпрямителей (хотя здесь ему на смену все чаще приходит кремний), для легирования сплавов, в красящих порошках для ксерокопировальных машин (где его все чаще заменяют органическими соединениями) в составе красителей, а также для тонирования стекол.
The metal is also used in electrical rectifiers, although this use is rapidly giving way to silicon, as an alloying agent, in the toner cartridges of xerographic copiers, although this use is rapidly giving way to organic compounds, in pigments and as a colorant in glass.
На сегодняшний день опубликовано девять томов: "Вкусовые вещества и ароматические добавки растительного происхождения"; "Естественные красители и красящие вещества"; "Съедобные орехи"; "Недревесные лесные товары как источник доходов в сельских районах и основа устойчивого развития лесного хозяйства"; "Торговые ограничения, воздействующие на международную торговлю недревесными лесными товарами" и "Доместикация и коммерциализация НДЛТ на основе систем агролесного хозяйства".
Nine volumes have been published to date including: Flavours and Fragrances of Plant Origin; Natural Colorants and dyestuffs; Edible Nuts; Non-Wood Forest Products for Rural Income and Sustainable Forestry; Trade restrictions affecting international trade in non-wood forest products; and Domestication and Commercialisation of NWFP through Agroforestry Systems.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
Verb
b) в краску, лак, политуру, красящее вещество, эмаль, глазурь, грунтовку или покрытие добавляется свинец;
(b) Lead is added to the paint, varnish, lacquer, stain, enamel, glaze, primer or coating;
К настоящему времени секретариат предоставил на рассмотрение КГС информацию о трех потоках отходов для их включения в Гармонизированную систему, а именно информацию об отходах от персональных компьютеров, электронного оборудования и мобильных телефонов; продуктах сгорания и отходах производства электростанций и отходах от чернил, красителей, красящих веществ, красок и лаков.
At present, the Secretariat has submitted three waste streams for consideration by HSC for inclusion in the Harmonized System, i.e., waste personal computers, electronic equipment and mobile phones; power-plant ashes and residues; and waste from inks, dyes, pigments, paints, lacquers and varnishes.
- красящие вещества, лаки и клеящие вещества, имеющие водную фазу (эмульсии);
- paint, varnish and glue products comprising an aqueous phase (emulsions)
Со своим красящим устройством, первым едет инспектор Морз.
Keen to try out his paint gadget, Inspector Morose went first.
Думаешь, Америка захочет смотреть на тебя и Анна-рексию, красящих забор.
Do you think America's gonna want to tune in to watch you and Anna-rexia paint a fence?
- Да... -... Если ты Том Сойер, красящий забор.
- Yeah if you're Tom Sawyer painting a fence.
Даже если это так, красящие вещества и полиэтилен уже разрушили структуру ДНК.
Okay, even if it is, the dye and the polyethylene in the paint would have destroyed the DNA.
Ведь уникальной масляную краску делают красящие пигменты.
What makes oil paint so individual is the dying pigments.
Кто-то использовал красящий баллончик, привязал его к палке и закрасил объективы обеих камер за пару минут до пожара.
Someone used a can of spray paint, mounted it on a pole, and blacked out the lenses of both cameras just minutes before the fire.
Verb
В случае параквата все утвержденные изделия должны содержать красящее вещество и компонент с острым неприятным запахом в качестве средства, сводящего до минимума риск случайного отравления.
In the case of paraquat, all approved products must contain a dye and a stenching agent as a means of minimizing accidental poisoning.
Миссия принимает меры к тому, чтобы во все горючее, доставляемое в Косово беспошлинно для использования МООНК, добавлялось специальное красное красящее вещество.
The Mission is arranging to introduce a red "marker dye" into all tax and duty-free fuel shipped into Kosovo on UNMIK's behalf.
Этими тремя видами являются: а) коллизии между обеспечительными правами, созданными в одних и тех же предметах материальных активов, которые в конечном счете объединяются в массу или продукт (например, сахар и сахар; масло и масло; зерно и зерно); b) коллизии, затрагивающие обеспечительные права в различных материальных активах, которые в конечном счете становятся частью массы или продукта (например, сахар и мука, стеклопластик и полиэфирная смола; ткань и красящее вещество в ткани); и с) коллизии, затрагивающие обеспечительное право, которое было первоначально создано в отдельных материальных активах, и обеспечительное право в массе или продукте (например, сахар и кекс; стекловолокно и мебель; ткань и брюки).
These three types are: (a) contests between security rights taken in the same items of tangible assets that ultimately become commingled in a mass or product (e.g. sugar and sugar; oil and oil; grain and grain); (b) contests involving security rights in different tangible assets that ultimately become part of a mass or product (e.g. sugar and flour, fibreglass and polyester resin, cloth and dye in fabrics); and (c) contests involving a security right originally taken in separate tangible assets and a security right in the mass or product (e.g. sugar and cake, fibreglass and furniture, cloth and trousers).
Это из-за красящего вещества.
That's just the dye.
Чтобы скрыть пятна краски там, где взорвался красящий пакет.
To hide the red stain from where the dye pack exploded.
Тьi вьiглядишь, как человек, красящий волосьi и бреющийся наждаком.
You look like a guy who dyes his hair and shaves with a Brillo pad.
В силу вышеупомянутого закона сенегальская, или аравийская, камедь, поскольку она была включена в список перечисленных красящих веществ, могла ввозиться беспошлинно.
By the above-mentioned statute, gum senega, or gum arabic, being among the enumerated dyeing drugs, might be imported duty free.
Разведение марены в течение долгого времени производилось благодаря десятине только в Соединенных провинциях, которые, как пресвитерианская страна, были избавлены от этого разорительного налога и пользовались своего рода монополией на это полезное красящее вещество в ущерб всей остальной Европе.
The cultivation of madder was for a long time confined by the tithe to the United Provinces, which, being Presbyterian countries, and upon that account exempted from this destructive tax, enjoyed a sort of monopoly of that useful dyeing drug against the rest of Europe.
В 1732 г. после многолетних убытков в торговле по ввозу негров в Вест-Индию она, наконец, решила совсем от этой торговли отказаться, продавать частным торговцам Америки негров, приобретаемых на берегу, и устроить торговлю с внутренними частями Африки для вывоза золотого песка, слоновой кости, красящих веществ и т. п.
In 1732, after having been for many years losers by the trade of carrying negroes to the West Indies, they at last resolved to give it up altogether; to sell to the private traders to America the negroes which they purchased upon the coast; and to employ their servants in a trade to the inland parts of Africa for gold dust, elephants' teeth, dyeing drugs, etc.
Verb
А еще у Вас нет хирурга, который мог бы провести биопсию, каких-либо красящих веществ, которые можно использовать, и онколога, который мог бы оценить результаты.
You also don't have a surgeon to biopsy it, any stains to use on the slide, or an oncologist to analyze it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test