Übersetzung für "достоверности" auf englisch
Достоверности
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
## достоверные; # достаточно достоверные; и (#) экспертная оценка.
## reliable; # quite reliable; and (#) expert judgement.
Достоверность представлена в виде качественных степеней, где ## − достоверный, # − достаточно достоверный, (#) − экспертная оценка (столбец 5).
The reliability is expressed in qualitative terms: ## reliable; # quite reliable; and (#) expert judgement (column 5).
надежность и достоверность.
reliability and validity
:: достоверности отчетности;
:: Reliability of reporting
Достоверность был описана в виде качественных степеней, которые подразделялись на "достоверную", "вполне достоверную" и "экспертную оценку"; эти степени были условно обозначены знаками, соответственно, ##, # и (#).
The reliability had been qualitatively established to distinguish between "reliable", "quite reliable" and "expert judgement"; those levels were symbolized with ##, # and (#) notations, respectively
Насколько это достоверно?
How reliable is that thing?
- Информация достоверная?
A reliable source?
А достоверность этой информации?
Reliability of information?
Нолан получил достоверные сведения.
Nolan received reliable intelligence.
Его информация была достоверной.
His information was reliable.
Достоверный источник Кенни?
Kenny's reliable source?
Коэффициент достоверности источника 71%.
Um, source reliability quotient: 71%.
Они прислали нам дары – дистикомбы их собственного производства… карты нескольких областей пустыни, окружающих бывшие опорные пункты Харконненов… – Хават опустил голову. – Доклады их разведки оказались абсолютно достоверными и значительно помогли нам в переговорах с Арбитром Смены.
They've sent us a gift—stillsuits of their own manufacture . maps of certain desert areas surrounding strongpoints the Harkonnens left behind—" He glanced down at the table. "Their intelligence reports have proved completely reliable and have helped us considerably in our dealings with the Judge of the Change.
Substantiv
При этом не требуется проведение предварительного расследования по вопросу о достоверности жалобы.
No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required.
Достоверность этой брошюры также вызывает сомнение.
The authenticity of the tract has also been questioned.
Журналисты обязаны проверять достоверность своих сообщений.
Reporters are required to verify the authenticity of their reports.
Она высоко ценится слушателями, поскольку дает ощущение достоверности.
It is appreciated by the audience because it delivers a sense of authenticity.
Их достоверность не может быть проверена.
Their authenticity cannot be established.
322. Достоверных данных о безнадзорных детях в Индии нет.
322. There is no authentic data in India on street children.
Устроители конвенции добивались достоверности.
Yep. guess your convention folks wanted authenticity.
Да, очень достоверно.
Yeah, very authentic.
Он привнес некоторую достоверность.
He brought some authenticity.
- Трейси... он выглядел очень достоверно.
I mean, he seemed authentic.
Вот теперь достоверно.
Now, that is authentic.
Их девиз - "достоверность".
Their motto is "authenticity."
Я хотел быть достоверным.
I was being authentic.
впрочем, отдаленность этого времени не может быть установлена вполне достоверными для нас историческими источниками.
though the great extent of this antiquity is not authenticated by any histories of whose authority we, in this part of the world, are well assured.
Народы, которые, согласно самым достоверным историческим источникам, представляются первыми носителями цивилизации, жили по берегам Средиземного моря.
The nations that, according to the best authenticated history, appear to have been first civilised, were those that dwelt round the coast of the Mediterranean Sea.
Substantiv
Однако УВКБ проверяет достоверность таких заявлений.
However, the entity which assesses the veracity of these claims is UNHCR.
г-жу Увиману и г-жу Мукакибиби доказать их достоверность.
Uwimana and Mukakibibi to prove their veracity.
Необходим предварительный анализ такой информации и уверенность в ее достоверности.
There must be prior consideration of such information and conviction of its veracity.
Группа продолжает проверку достоверности такой информации.
The Group continues to investigate the veracity of such information.
Нам надо тщательно оценивать достоверность разведывательной информации.
We need to carefully assess the veracity of intelligence information.
Расследования с целью установить достоверность этих сообщений продолжаются.
Investigations to establish the veracity of this reporting are ongoing.
НПО сообщили, что достоверность этого заявления не может быть подтверждена.
NGOs have reported that the veracity of this statement could not be confirmed.
Расследования с целью установления достоверности этой информации продолжаются.
Investigations to establish the veracity of this information are still ongoing.
Независимая проверка достоверности этих сообщений не проводилась.
The veracity of the reports has not been independently ascertained.
Проводилось сопоставление различных источников для определения достоверности полученной информации.
It is cross-checked to ascertain its veracity.
Я здесь защищаю Достоверность.
I'm a Guardian of Veracity in the Vernacular.
Тогда вы усомнитесь в достоверности и всех писем.
Then you doubt the veracity of the letters as well.
И наша главная задача, обеспечение достоверности результатов.
Our priority has to be to ensure the veracity of those results.
Если он подтвердит достоверность документа, его можно предъявить суду.
If he confirms the veracity of the document it'll be admissible.
Прошу, не извиняйтесь, что сомневались в его достоверности.
Please, no need to apologize for doubting its veracity.
Мы не просили вас комментировать достоверность их показаний.
We didn't ask for your commentary on the veracity of their testimonies.
И я лично буду проверять достоверность таких историй перед их вещанием.
I will make it my personal mission to assure the veracity of these stories before broadcasting them.
Нэд, тебе придется поручится за достоверность истории.
You'll have to vouch for the veracity of the story yourself, Ned.
Таймс ставит под вопрос достоверность обвинения,
The Times are questioning the veracity of the confession,
Но как представителю общественности оценить достоверность чьих-либо квалификаций?
But how is a member of the public to assess the veracity of anyone's qualifications?
Но достоверность того, что я Вам сейчас сообщу, может быть подтверждена не одним свидетелем, в правдивости которых нельзя усомниться.
but of the truth of what I shall relate, I can summon more than one witness of undoubted veracity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test