Übersetzung für "waistcoat" auf russisch
Waistcoat
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
"On 21 February 2003, 12 demonstrators who wore "Greenpeace" waistcoats chained themselves to the gates of the Embassy of the Russian Federation in Helsinki.
21 февраля 2003 года 12 демонстрантов, одетых в жилеты с надписью <<Гринпис>>, приковали себя к воротам посольства Российской Федерации в Хельсинки.
In addition, as part of the Waistcoat Project elaborated by the Secretary General of Interpol, the Russian law enforcement authorities are collecting, analysing and processing information on international criminal groups engaged in trafficking in women and children for sexual exploitation.
Кроме того, в рамках проекта "Waistcoat" ("Спасательный жилет"), разработанного Генеральным секретариатом Интерпола, российские правоохранительные органы осуществляют сбор, анализ и обработку информации о международных преступных группах, занимающихся торговлей женщинами и детьми в целях сексуальной эксплуатации.
That was my waistcoat.
- Это мой жилет.
Found in your waistcoat.
Найдено в вашем жилете.
- How about my waistcoat?
Что на счет моего жилета?
I love the brocade waistcoat.
Мне нравится ваш жилет.
" -Here's your waistcoat, Mr. Campbell.
- Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл.
I can offer you my waistcoat.
Могу предложить свой жилет.
It's not too elaborate, the waistcoat?
Он не слишком замысловат, жилет?
He used to wear a long white waistcoat.
Старичок носил белый жилет.
The waistcoat decorates (reflects) a ball (bullet)
жилет украшает(отражает) мяч(пулю)
It's .. for the races. Look. It has a double-breasted waistcoat.
Посмотрите, двубортный жилет...
the golden buttons shone on his embroidered silk waistcoat.
золотые пуговки сверкали на шелковом жилете.
From under his nankeen waistcoat a shirtfront stuck out, all crumpled, soiled, and stained.
Из-под нанкового жилета торчала манишка, вся скомканная, запачканная и залитая.
“You live at Kapernaumov's!” he said, looking at Sonya and laughing. “He altered my waistcoat for me yesterday.
— Вы у Капернаумова стоите! — сказал он, смотря на Соню и смеясь. — Он мне жилет вчера перешивал.
Old Gaffer Gamgee got two sacks of potatoes, a new spade, a woollen waistcoat, and a bottle of ointment for creaking joints.
Старому Жихарю Скромби достались два мешка картошки, новая лопата, шерстяной жилет и бутыль ревматического снадобья.
he yelled, as Harry and Hermione both pushed with all their might against Hagrid’s moleskin waistcoat in an effort to keep him moving forwards.
Гарри с Гермионой, вцепившись в кротовый жилет Хагрида, изо всех сил пытались удержать лесничего на месте.
There was also a drunken retired lieutenant, actually a supply officer, who had a most indecent and loud laugh, and, “just imagine,” was not wearing a waistcoat!
Явился тоже один пьяный отставной поручик, в сущности провиантский чиновник, с самым неприличным и громким хохотом и, «представьте себе», без жилета!
Her eyes travelled over Hagrid’s discoloured and swollen face; dragon blood dripped gently and silently on to his waistcoat. “I see.”
— Для поправки здоровья. — Взгляд ее пробежал по его распухшему черно-лиловому лицу, драконья кровь тихо капала ему на жилет. — Понимаю.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was not quite as rotund as the Slughorn Harry knew, though the golden buttons on his richly embroidered waistcoat were taking a fair amount of strain.
И дороден он был не так, как Слизнорт, которого знал Гарри, хоть золотые пуговицы его богато вышитого жилета явно испытывали сильное напряжение.
He pulled his enormous spotted handkerchief from the pocket of his waistcoat and mopped his eyes with it. “Look, I wouldn’ be tellin’ yer this at all if I didn’ have ter.
Выудив из жилета гигантский заляпанный носовой платок, он промокнул им глаза. — Слушайте, я б вам всего этого не рассказывал, кабы жизнь не заставила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test