Übersetzung für "жилет" auf englisch
Жилет
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Противоминный защитный жилет
Demining Protective Vest/Jacket
Противоосколочные жилет и штаны
Shrapnel protective vest and trousers
:: легкие защитные жилеты
:: Light protective vests
Хороший жилет.
Nice vest.
Жилет, пожалуйста.
Vest, please.
Глаза у Хагрида покраснели и опухли, по кожаному жилету струились слезы.
Hagrid stood there with his eyes red and swollen, tears splashing down the front of his leather vest.
У профессоров на шляпах, у Хагрида на спине кротового жилета светились большие красные звезды.
They were wearing large, red, luminous stars on their hats, all except Hagrid, who had his on the back of his moleskin vest.
В углу сам собой повернулся отжимной каток, выбросив из-под себя нечто, походившее на старый жилет мистера Уизли.
The mangle turned of its own accord in a corner, wringing out what looked like one of Mr. Weasley’s vests.
Я отвел его наверх, в одну из комнат для гостей, и, пока он снимал пиджак и жилет, объяснил ему, что все распоряжения были приостановлены до его приезда.
I helped him to a bedroom upstairs; while he took off his coat and vest I told him that all arrangements had been deferred until he came.
Substantiv
21 февраля 2003 года 12 демонстрантов, одетых в жилеты с надписью <<Гринпис>>, приковали себя к воротам посольства Российской Федерации в Хельсинки.
"On 21 February 2003, 12 demonstrators who wore "Greenpeace" waistcoats chained themselves to the gates of the Embassy of the Russian Federation in Helsinki.
Мне нравится ваш жилет.
I love the brocade waistcoat.
- Мой жилет... жилет.
My waistcoat. My waistcoat.
Принесли мой жилет.
My waistcoat came.
- Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл.
" -Here's your waistcoat, Mr. Campbell.
Найдено в вашем жилете.
Found in your waistcoat.
Что на счет моего жилета?
- How about my waistcoat?
- Это мой жилет.
That was my waistcoat.
Весь жилет.
All over his waistcoat.
золотые пуговки сверкали на шелковом жилете.
the golden buttons shone on his embroidered silk waistcoat.
Из-под нанкового жилета торчала манишка, вся скомканная, запачканная и залитая.
From under his nankeen waistcoat a shirtfront stuck out, all crumpled, soiled, and stained.
— Вы у Капернаумова стоите! — сказал он, смотря на Соню и смеясь. — Он мне жилет вчера перешивал.
“You live at Kapernaumov's!” he said, looking at Sonya and laughing. “He altered my waistcoat for me yesterday.
Старому Жихарю Скромби достались два мешка картошки, новая лопата, шерстяной жилет и бутыль ревматического снадобья.
Old Gaffer Gamgee got two sacks of potatoes, a new spade, a woollen waistcoat, and a bottle of ointment for creaking joints.
Гарри с Гермионой, вцепившись в кротовый жилет Хагрида, изо всех сил пытались удержать лесничего на месте.
he yelled, as Harry and Hermione both pushed with all their might against Hagrid’s moleskin waistcoat in an effort to keep him moving forwards.
Явился тоже один пьяный отставной поручик, в сущности провиантский чиновник, с самым неприличным и громким хохотом и, «представьте себе», без жилета!
There was also a drunken retired lieutenant, actually a supply officer, who had a most indecent and loud laugh, and, “just imagine,” was not wearing a waistcoat!
— Для поправки здоровья. — Взгляд ее пробежал по его распухшему черно-лиловому лицу, драконья кровь тихо капала ему на жилет. — Понимаю.
Her eyes travelled over Hagrid’s discoloured and swollen face; dragon blood dripped gently and silently on to his waistcoat. “I see.”
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
И дороден он был не так, как Слизнорт, которого знал Гарри, хоть золотые пуговицы его богато вышитого жилета явно испытывали сильное напряжение.
He was not quite as rotund as the Slughorn Harry knew, though the golden buttons on his richly embroidered waistcoat were taking a fair amount of strain.
Выудив из жилета гигантский заляпанный носовой платок, он промокнул им глаза. — Слушайте, я б вам всего этого не рассказывал, кабы жизнь не заставила.
He pulled his enormous spotted handkerchief from the pocket of his waistcoat and mopped his eyes with it. “Look, I wouldn’ be tellin’ yer this at all if I didn’ have ter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test