Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In the text of article 3.19, the last phrase the term "feux clairs" should be correctly translated in English "bright lights" and in Russian "jasnye ogni".
В тексте статьи 3.19 термин "feux clairs" должен быть переведен в английском варианте как "bright lights", а в русском варианте как "ясные огни".
Six people were killed and three wounded at Dagestanskiye Ogni station (Russian Federation) on 13 April 1994 as a result of an explosion on a Moscow-Baku passenger train.
Шесть человек погибли и трое ранены в результате осуществленного 13 апреля 1994 года на станции Дагестанские огни (Российская Федерация) взрыва пассажирского поезда Москва-Баку.
Six people were killed and three wounded at the Dagestanskiye Ogni station (Russian Federation) on 13 April 1994 as a result of an explosion on a Moscow-Baku passenger train.
Шесть человек погибли и три получили ранения в результате взрыва, произошедшего 13 апреля 1994 года на станции <<Дагестанские огни>> (Российская Федерация) в пассажирском поезде Москва-Баку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test