Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
My superpower is lashing you with my dreads.
Моя суперсила - хлестать всех дредами.
As she was crying, she lashed me softly with her bathrobe.
Как она плакала, она не сильно хлестала меня.
The lashing flames struck his pale cheeks and fair hair mercilessly. 215...179...
Пламя хлестало по белым щекам маркиза, по его золотым волосам... 215...179...
If the toga virilis were not tomorrow, I would have you lashed until the flesh peeled From your back.
Если бы завтра не было праздника, я бы приказал хлестать тебя до тех пор, пока твоя спина не превратилось бы в лохмотья.
I say, no man of conscious... can take the lash to another human day in and day out... without shredding at his own self.
Я имею ввиду, что ни один человек в здравом рассудке... не может хлестать другого человек день за днем... и не испытывать душевных мук.
He implored me to soil his letter in a way that I dare not say, to punish him, as it truly deserves, to ride it and ride it, and give it a lash perverse!
Просил выпачкать его письмо в неназываемой манере и наказала его, как он того заслуживает, села верхом и хлестала, и погоняла его!
Rain was lashing the high windows.
В высокие окна хлестал дождь.
“No, Mum.” Rain lashed against the living room window.
— Нет, мам. В окно хлестал дождь.
The Whomping Willow was creaking and lashing out with its lower branches;
Гремучая ива скрипела и хлестала нижними ветвями.
It did not come in drops, but lashed the ground in steady streams.
Вода падала не каплями, а целыми струями хлестала на землю.
Rain was still lashing the windows, which were now inky black, but inside all looked bright and cheerful.
За окном, по аспидно-черным стеклам хлестал дождь, но в комнате было светло и уютно.
Rain lashed against the high windows and the enchanted ceiling swirled darkly above them as they assembled in front of Professors McGonagall, Snape, Flitwick and Sprout—the Heads of House—and a small wizard whom Harry took to be the Apparition Instructor from the Ministry.
Дождь хлестал по высоким окнам, волшебный потолок смутно клубился над учениками, толпившимися перед деканами факультетов — профессорами Макгонагалл, Снеггом, Флитвиком, Стебль — и низеньким волшебником, который как раз и был, сообразил Гарри, присланным из Министерства инструктором трансгрессии.
The half-breed tried to drive him away with the whip; but he paid no heed to the stinging lash, and the man had not the heart to strike harder. Dave refused to run quietly on the trail behind the sled, where the going was easy, but continued to flounder alongside in the soft snow, where the going was most difficult, till exhausted.
Шотландец пробовал отгонять его бичом, но Дэйв не обращал внимания на обжигавшие кожу удары, а у погонщика совести не хватило хлестать его сильнее. Пес не желал спокойно бежать за нартами по наезженной дороге, где бежать было легко, и продолжал упорно нырять в мягком снегу.
There's a back aching for the lash!
- Надо стегать их плетьми по спинам!
It lashes me like a whip.
У лыбку, которая стегает меня. как кнут.
She was lashing you with a whip made of knotted penises.
она стегала теб€ хлыстом из в€заных пенисов.
Your heart gets frayed, lashed by the night winds and rain.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь.
I ain't felt the end of a lash in more years I can recall.
Я и забыла когда меня в последний раз стегали плетью.
In some cases, victims were tied to a wooden board or crucifix and displayed publicly in the squares before being lashed.
В некоторых случаях жертв привязывали к деревянной доске или кресту и публично выставляли на площадях перед поркой.
The load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device.
Груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
2.5 The complainant claims to have been subjected to the "falka", in which the victim's feet are tied to a bar which is then lifted so that his torturers can lash the soles of his feet.
2.5 Заявитель утверждает, что по отношению к нему применялась пытка "фалька", при которой жертву привязывают ногами к перекладине, поднимают и бьют по подошвам ступней.
4.3.4 Use of metal chains or cables: the load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device.
4.3.4 Применение цепей или металлических тросов: груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
Sorry about lashing out earlier.
Простите за то, что пришлось меня нести.
Each pile shall be lashed together and the lashing secured by a suitable device.
Груз связывается и скрепляется соответствующим запирающим устройством.
Each pile or the whole load shall be lashed together and the lashing secured by means of a suitable device.
5.3.3 Каждая партия или весь груз связывается и скрепляется соответствующим запирающим устройством.
Do you want every detail, exactly what was done with a vibrator or roll of adhesive tape, how many lashes, exactly where on the genitals, and how much force it takes to sever a head?
Хотите ли вы знать каждую подробность, как именно обращались они с вибратором или рулоном клейкой ленты, сколько раз ударяли плетью, по каким именно частям половых органов и сколько силы требуется для того, чтобы отрубить голову?
I will lash myself!
Буду себя бичевать!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test