Übersetzung für "fincas" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(e) Salta: 307,000 hectares of the Finca Grande of Santa Victoria Oeste for the benefit of 7,000 indigenous members of the Kolla people, who make up approximately 14 communities.
e) Сальта: 307 000 га из состава поместья Санта-Виктория-Оэсте, которые передаются 7 000 представителей коренного народа колья, живущих в составе приблизительно 14 общин.
37. In Guatemala, permanent workers on the fincas, often tied into a colono system (under which landowners provide subsistence plots in exchange for labour), work for extremely low wages.
37. В Гватемале постоянные работники финкас (поместий), часто связанные обязательствами по системе колоно (предоставление землевладельцами участков земли крестьянам для их собственного пропитания в обмен на труд), работают за крайне низкую плату.
In addition, the amount required for the expropriation of 19,000 hectares of Finca San Andrés has been duly deposited, but the transfer of title has not yet taken place since the expropriated party has initiated legal proceedings.
Кроме того, были депонированы средства на экспроприацию 19 000 га земли поместья Сан-Андрес, хотя титул на владение еще не передан, так как нынешний владелец подлежащих экспроприации земель возбудил судебный иск.
80. Mediation commissions have been created for the settlement of disputes affecting the Mapuche communities in the Pulmari area, Neuquén province, the Kolla communities of Finca San Andres, Salta province, and the Mapuche Vera community in San Martín de los Andes, Neuquén province.
80. Были созданы посреднические комиссии для урегулирования конфликтов, затрагивающих общины мапуче в районе Пульмари, провинция Неукен; общины колья в поместье Сан-Андрес, провинция Сальта; общину мапуче "Вера" в Сан-Мартин де Лос-Андес, провинция Неукен.
39. In Guatemala, for example, permanent workers on the fincas, often tied into a colono system (under which landowners provide subsistence plots in exchange for labour), work for extremely low wages (A/HRC/13/33/Add.4, paras. 27 - 30).
39. В Гватемале, например, постоянные работники финкас (поместий), часто связанные обязательствами по системе колоно (предоставление землевладельцами участков земли крестьянам для их собственного пропитания в обмен на труд), работают за крайне низкую плату (A/HRC/13/33/Add.4, пункты 27−30).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test