Translation for "командировки" to english
Translation examples
noun
Никогда не ездил в командировки.
Never went on missions.
Она в медицинской командировке.
She's on a medical mission.
- Почему бы тебе не продлить командировку?
- Why don't you extend your mission?
Командировка очень сложная, если хотите знать.
The mission you gave me is difficult indeed.
Я вспоминаю себя в первой командировке.
I can see myself in my first mission.
К сожалению, она уехала в командировку.
Unfortunately, she just left on a mission.
Он по-прежнему был в кровоподтеках, как в день возвращения из командировки к великанам, а на переносице у него красовалась свежая рана.
He was still as heavily bruised as he had been on the day he had come back from his mission to the giants and there was a new cut right across the bridge of his nose.
Продолжительность командировки
Duration of assignment
Должность зарезервирована за сотрудником, убывшим в командировку
Blocked for staff member on assignment
Ввиду того, что Браен преуспел в своей первой командировке, 9й канал попросил его съездить в Восточный Тимор во вторую командировку.
Because Brian had done well on his first assignment, he was asked by Channel 9 to go on a second assignment to East Timor.
Сотрудники во временных командировках
Staff on temporary duty assignment 2004a
a Временная командировка.
a Temporary duty assignment.
Занимающий эту должность сотрудник находится в командировке
The incumbent on the post is on assignment
Номер командировки и название
Assignment No. and Title
Они продлили командировку твоего отца.
They extended your dad's assignment.
Эта командировка - полное дерьмо.
This assignment is bullshit,
Командировки его пугают.
An assignment that terrifies him.
Это называется командировка.
It's called being on assignment.
У него временная командировка.
He's out on temporary assignment.
- Хочешь отказаться от командировки?
You don't want the assignment?
noun
Но мне нужно это для кое-какой командировки, собираюсь смотаться...
But I need it for some errands I'm going to run a little--
Это просто командировка.
It's just an errand.
Знаю я, как вы все заняты своей работой и командировками и тем, что поливаете меня грязью по мобильнику.
I know how busy you all are with work and errands and snarking about me on your cellphone.
Она в гуманитарной командировке.
She's on a humanitarian errand.
Ну, ты знаешь, между сборами и командировкой, эм, моя чёрная полоса может продлиться, эм, неделю или две.
Between all the packing, errands, getting the ducks in a row maybe a week or two.
Скажи маме, что я уехал в командировку
Tell mom I've got to run an errand
Спасибо, что стала моим другом-путешественником в этой командировке
Thanks for being my travel buddy on these errands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test