Translation examples
noun
Щит баллистической защиты (комплект из 3) -- портативные пуленепробиваемые щиты
Ballistic shield (set of 3)-portable ulletproof shields
Пуленепробиваемый щит
measuring shield
Щит (пластиковый, прозрачный)
Shield (plastic, transparent)
Щит, средний
Shield, medium
Фенно-Скандинавский щит:
Fenno-Scandian shield:
- Щит внутри щита.
- A shield within a shield...
– Щит! – закричал один из сардаукаров. – Внешний щит не выдержал! Они…
"The shield!" one of the Sardaukar officers shouted. "The outer shield is down! They .
– Но у нас нет щитов!
But we've no shields!
Копья грянули о щиты.
Spear clashed on shield.
– Оставь щит себе, Дункан.
Keep your shield, Duncan .
– Но фримены как раз не пользуются щитами.
The Fremen don't use shields.
– Щиты не спасают? – спросил герцог. – Щиты! – презрительно бросил Кинес. – Только включите силовой щит там, где водятся черви, и ваша судьба решена.
the Duke asked. "Shields!" Kynes sneered. "Activate a shield within the worm zone and you seal your fate.
Он напомнил себе, что хотя Джамис и без щита, но, поскольку его и не учили бою со щитом, не было и соответствующих ограничений…
He cautioned himself that Jamis also was without shield, but the man wasn't trained to its use, had no shield-fighter inhibitions.
Но ему же всего пятнадцать, и он без щита.
But he's only fifteen , she thought. And he has no shield.
Она без щита, – подумал он. – Это все что, блеф?
She wears no shield , he thought.
Они бесполезны против щитов, Раббан.
They cannot go against a shield, Rabban.
noun
78. Эта кампания разработана стратегически (на первоначальный трехлетний период) с использованием оптимального сочетания креативных инструментов (буклеты, брошюра, подобная этой, тридцатисекундный видеоклип, показываемый по национальному (и местному) телевидению; радиоклипы, рекламные щиты) и общественно-просветительской работы в средствах массовой информации.
The campaign is strategically designed (for an initial three-year period) with a good mix of creative tools (leaflets, brochure like this one, 30-second video clips screened on national (and local) TV; radio clips, billboards) and public relations activities across the media.
В качестве примеров такой деятельности можно привести установку рекламных щитов в кинотеатрах и крупномасштабных дисплеев в таких общественных местах, как аэропорты; использование рекламы в поездах и метро; баннерную рекламу на портале или сайтах социальных сетей в Интернете; размещение видеоматериалов на сайте YouTube; размещение информации на вебсайте Министерства юстиции; ТВ, радио и кабельных системах вещания; рекламу в газетах и журналах на соответствующие темы и т.д.
Examples of such activities are advertisement screens in movie theaters or large-scale displays in public spaces such as airports; promotional advertising in trains and subways; internet banner advertisements on portal or SNS sites; posting of videos to YouTube; posting information on the website of the Ministry of Justice; TV, radio, and cable broadcasts; and publicity in newspapers and weekly magazines on relevant topics, etc.
Испрашиваются ассигнования в общем объеме 1 201 700 долл. США на установку во втором постоянном зале судебных заседаний следующей аппаратуры: камер для видеозаписи и воспроизведения материалов, аппаратуры для размножения свидетельских показаний (279 600 долл. США); аппаратуры наблюдения для пульта управления во втором зале судебных заседаний (170 800 долл. США); видеоаппаратуры, усилителей, преобразователей видеосигналов, распределительных щитов, коммутационных панелей системы записи и компьютерных распределительных систем (413 900 долл. США); систем дистанционного управления видеокамерами в зале судебных заседаний (связанные с этим расходы исчисляются в размере 25 400 долл. США); телевизионных мониторов, которые будут установлены за пределами зала судебных заседаний, позволяющих осуществлять трансляцию проводимых судебных разбирательств как внутри зала судебных заседаний, так и за его пределами (32 000 долл. США); систем демонстрации свидетельских показаний, позволяющих демонстрировать представленные суду свидетельские показания на экранах мониторов, установленных на столах участников судебных заседаний (23 300 долл. США); систем устного перевода на различные языки, включая систему синхронного перевода, обеспечиваемого по многим каналам для всех участников судебных заседаний, лиц, находящихся в зале, и представителей прессы (204 300 долл. США); аппаратуры для судебных секретарей, подготавливающих отчеты на английском и французском языках (36 800 долл. США), и аппаратуры для трансляции судебных заседаний по видео и аудиоканалам и передачи сигналов из зала заседаний в пресс-центры, расположенные в здании Трибунала и за его пределами (15 600 долл. США).
A total of $1,201,700 is requested to outfit a second permanent courtroom as follows: cameras for video recordings and presentation and reproduction of evidence materials ($279,600); monitoring equipment for the second courtroom control room ($170,800); video delay equipment, amplifiers, video signal converters, distribution systems, patch panels, recording systems and computer distribution system ($413,900); remote control system to provide a central control system for the selection, positioning and initialization of the courtroom camera emplacements costs (estimated at $25,400); television monitors for placement outside the courtroom, allowing both internal and external parties to view the courtroom proceedings from within the premises ($32,000); evidence display systems that make it possible for evidence submitted in court to be displayed on the screens built into the desks of the courtroom participants ($23,300); audio distribution and multi-language interpretation systems, including a simultaneous interpretation system capable of generating and distributing multiple interpretation channels to every court participant, audience member and the external press ($204,300); court reporter support equipment and software to support the activities of both English and French real-time court reporters ($36,800); and press feed equipment to provide the video and audio coverage of the proceedings and route the signals from the courtroom to internal and external press connection points ($15,600).
82. Суть этого вопроса сводится к следующему: число рекламных объявлений, их размер, место размещения и применяемые технологии, такие как цифровые рекламные щиты и электронные информационные табло, определяют неоспоримый всеобъемлющий характер рекламной деятельности.
82. The question is one of proportion: the number of outdoor advertisements, their size, locations and the technologies used, such as digital billboards and screens, render advertisements omnipresent and inescapable.
Посещая своих родственников в тюрьме, сирийские женщины с Голан испытывают на себе грубое обращение со стороны солдат оккупационных сил, производящих физические обыски, и вынуждены по многу часов дожидаться за пределами тюрем, которые оборудованы стеклянными щитами, не позволяющими посетителям разговаривать с заключенными: они могут только смотреть друг на друга. 1 октября 2007 года 45 женщин с оккупированных сирийских Голан устроили демонстрацию перед Иерусалимским отделением МККК в знак протеста против бесчеловечных и недопустимых условий, которые для них созданы.
While visiting their relatives in prison, they are treated roughly by occupation soldiers performing physical searches and are made to wait a long time outside the prisons, which are equipped with glass screens that prevent visitors from talking to prisoners; they can only look at one another. On 1 October 2007, 45 women from the occupied Syrian Golan demonstrated outside the Jerusalem headquarters of ICRC to protest the inhuman and appalling conditions with which they have to contend.
При желании, при помощи соответствующего щита или экрана с бегущим изображением, на котором высвечивается сообщение "wachttijd xx min" (см. 2.5.6), может указываться время ожидания с обратным отсчетом минут.
If desired the waiting time can be indicated by means of a board or moving screen displaying the message "wachttijd xx min" (see 2.5.6).The figure for the minutes decreases with time.
Если бы не щит "Икара-два", мы бы присоединились к ним.
If we weren't behind the screen of Icarus II, we'd join them.
Если все пройдет удачно, вы ознакомите их с джамперами, и они станут нашим боевым щитом.
Assuming it takes, you will familiarize them with the jumpers, and they will become our fighter screen.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
Поднять щиты, капитан.
Screens up, Captain.
Призы, показы, щиты, костюмы.
Look, prizes, screenings, panels, costume.
Их передние щиты сбиты.
Their forward screens are down.
Без щита из антиматерии, будем надеятся.
Without antimatter energy screens, you hope.
При ударе об щит из антиматерии, предмет взрывался и не мог навредить птице.
Stuff hit the antimatter screen and blew up before it could get close.
noun
Ты опускаешь щит после каждой атаки.
You lower your guard after each assault.
- Никогда не опускай свой щит!
- Never let your guard down!
Даже если мы проникнем через щит, мы должны предположить, что Звездные Врата охраняются.
Even if we could defeat the force field, we have to assume the Stargate is guarded.
noun
Внешний щит — голографический, внутри сверху есть панель, она удаляется булавкой.
Outer shell is holographic, inside crown is panel, remove with pin.
Спасти жизни британцев и американцев может только подключение вас к Кибер-щиту.
Connecting you to Cyber Shell will save British and American lives.
- Упоминание о кодах для Кибер-щита.
Coded references to Cyber Shell.
За корпоративным щитом, или уличными хулиганами, которые не знают, на кого работают.
Behind corporate shells, or street-level criminals who don't know who they're working for.
Договор на установку Кибер-щита аннулирован.
Cyber Shell uplink has been cancelled.
Ваши попытки украсть коды Кибер-щита провалятся.
Your attempts to steal the Cyber Shell codes will fail.
Кибер-щит даёт нам 15 лет форы в этой игре.
Cyber Shell puts us 15 years ahead of the game.
Их основная цель - это Кибер-щит.
Cyber Shell is their prime target.
С момента запуска Кибер-щита их количество уменьшилось вдвое.
Since going online, Cyber Shell has halved that.
noun
Монтаж гидрорезервуара; модернизация и расширение оросительной/ водораспылительной системы в питомнике и на компост-площадке (проект, отложенный с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); увеличение полезных площадей в здании ландшафтно-садоводческой мастерской в целях размещения дополнительного инвентаря (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); и установка на территории парка мусорных урн для более эффективного сбора мусора на территории комплекса (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); установка дополнительной трубы в целях модернизации вытяжной вентиляционной системы в энергоблоке (проект перенесен с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов); монтаж септика в блоке J; установка новых солнечных элементов для нагрева воды в поликлинике, у главных ворот, в блоке R и в кафетериях в целях энергосбережения; бурение ствола водяной скважины; установка 11 холодильных камер и 4 морозильных камер; модернизация распределительного щита на <<старом>> участке и среднего главного щитка напряжения в <<старом>> энергоблоке (проект, предложенный на двухгодичный период 2000 - 2001 годов);
Construction of a water reservoir; improvements to and extension of the irrigation and sprinkler system to the nursery and compost site (project postponed from the biennium 2000-2001); expansion of the landscaping and gardening workshop building to accommodate more equipment (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of garden bins to improve litter management within the complex (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of an additional chimney to improve the exhaust system in the plant room (project postponed from the biennium 2000-2001); construction of a septic tank in block J; installation of new solar panels for water heating in the clinic, the main gate, block R and the coffee stations, for energy-saving purposes; sinking of a water borehole; installation of 11 cold rooms and 4 deep freezers; and upgrading of power distribution switch gear in the old site and of the medium main voltage board in the old plant room (project proposed for the biennium 2000-2001);
:: 9 марта 2008 года премьер-министр <<независимого Косово>> разместил щит с надписью <<Добро пожаловать в Республику Косово>> на административной границе (контрольно-пропускной пункт № 3 в Мердаре).
:: On 9 March 2008 the Prime Minister of "independent Kosovo" placed a signboard with the inscription "Welcome to the Republic of Kosovo" at the administrative line (Gate 3, at Merdare).
- А как было бы эффектно: Белый Генерал прибивает щит к воротам Царь-Града...
- Think of this, a Russian general entering the gate of Constantinople in all his glory...
В нем есть небольшой источник питания, чтобы навести его на необходимую цель и поддерживать щит до открытия врат.
There's a small power source to take it to its target and power it until the gate's dialed.
noun
3.13 3.14 Для видимости знаков также имеет значение их яркость и ее равномерность, при этом следует иметь в виду, что при освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
3.13. 3.14 Luminance and its regularity are also important from the point of view of the visibility of signs and signals. When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
Для видимости знаков имеет значение также их яркость и ее равномерность, при этом следует иметь в виду, что при освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
Luminance and its regularity are also important from the point of view of the visibility of signs and signals. When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
p) строительные услуги, включая строительные работы, например: сооружение топливораздаточного модуля в Багдаде, смотровой ямы для обслуживания бронированных автобусов в авторемонтной мастерской в Багдаде с учетом оперативных потребностей и требований безопасности, расширение напольного покрытия/проходов в Багдадском международном аэропорту, поставка и возведение т-образных заграждений в Киркуке и Багдадском международном аэропорту и установка дополнительных солнцезащитных щитов в Багдаде, Багдадском международном аэропорту и Киркуке в связи с увеличением количества приборов электронного радиоподавления, установленных на автотранспортных средствах в этих местах (300 000 долл. США);
(p) Construction services, including construction work, such as a fuel dispenser pit in Baghdad, a vehicle service pit for the armoured buses in the Transport workshop in Baghdad to meet operational and security requirements, floor pavement/ walkway expansion at Baghdad International Airport, supply and installation of twalls for Kirkuk and Baghdad International Airport, and construction of additional sun shades in Baghdad, Baghdad International Airport and Kirkuk, due to the increase in the number of electronic countermeasures installed in vehicles at those locations ($300,000);
3.14 При освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
3.14 When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
3.1314 Для видимости знаков также имеет значение их яркость и ее равномерность, при этом следует иметь в виду, что При освещении щитов знаков тон их окраски должен оставаться неизменным.
3.1314 Luminance and its regularity are also important from the point of view of the visibility of signs and signals. When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged.
Я езжу на велосипеде за автобусом, используя его как щит.
I ride my bicycle behind the bus as a windbreak. Doesn't matter.
noun
Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит.
I need defibrillator pads, an ambu bag, a backboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test