Translation examples
Члены, которые воздерживаются от голосования, не считаются как участвующие в голосовании.
Abstentions shall not be counted as votes.
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят фразу, которая была в ходу в то время: <<Не будем больше считать людей, путь они сами себя считают>>.
Members may recall the phrase used at the time: "Let us no longer just count people -- let us make people count".
Клубни считаются пораженными, если они превышают этот уровень.
Tubers are counted if they exceed this level.
Я пришёл за маленькой резиновой штучкой для пальца, чтобы считать голоса
I came up to get a little rubber thing for my finger to count votes with so...
Нет, она слишком раздражает, чтобы считаться подругой.
Oh, she's too irritating to count as a friend.
Почему пальцев десять, а чтобы считать нужен всего один.
Why are there ten fingers, but when I want to count, one finger is enough?
У меня много обязанностей, дорогая. Я нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от шкурки, выносить ей мусор, покупать лекарства в аптеке, вытирать ей зад! Дай Бог, чтобы зад хотя бы не был слишком в дерьме!
Cause if she might need me to count... grapes with her, or go help her fix her heater... or go take her to the laundry... clean her banana skins, clean out her garbage, fill her monthlies... or go wipe her ass!
Ты создал Луну, чтобы считать месяцы и солнце знало, когда ему заходить.
You created the moon to count months. The sun knows when it must set.
То есть, тебе не нужен помощник чтобы считать шаги.
I mean- - Clearly you don't need anyone to count your steps for you.
А сама все считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие три раза – неправильно.
But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong.
- Мы считали и обнаружили, что хоббита нет.
We counted ourselves and found that there was no hobbit.
Он уже кончил считать и припрятал деньги.
He had already finished counting his money and tucked it away.
Одним словом, я, кажется, ее понял, что и считаю себе за честь.
In short, I think I understood her, and count it to my credit.
– взревел Беорн. – Только не говори, что гоблины не умеют считать!
“Good heavens!” growled Beorn. “Don’t pretend that goblins can’t count.
А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.
Hagrid, meanwhile, was counting bricks in the wall above the trash can.
2. <<Считающееся не имеющим задолженности>>: государство-член <<считается не имеющим задолженности>>, когда:
2. "Considered current": A Member State is "considered current" when:
Правительство Эритреи никогда не считало и не считает войну средством решения проблем.
The Government of Eritrea has never considered - and does not consider - war as an option.
Этого недостаточно, чтобы считать его эффективным.
But it's not enough to consider the device effective.
И эта женщина, хозяйка его, считает это за комнату?
And that woman, his landlady, considers it a room?
Таким образом, вопрос этот можно считать вполне решенным.
This matter may be considered, therefore, as finally settled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test