Translation examples
Мир слишком мало делает для того, чтобы помочь молодым женщинам помочь самим себе.
The world is doing far too little to help those young women help themselves.
Мы готовы помочь тем, кто не в состоянии помочь себе сам.
We stand up to help those who cannot help themselves.
Развитому миру пора проявить ответственность и помочь нам и тем самым помочь себе.
It is time for the developed world to step up to the plate to help us and in turn help itself.
И следуя его вдохновляющему примеру, многие американцы приехали в Вильгемину и в соседние с ней города, чтобы помочь в восстановлении разрушенного.
Looking at him as an inspiration today.. ..many Americans have rushed to Wilhemina.. ..and its neighboring towns to help in rebuilding the destroyed towns.
Им нужен МНТ, чтобы помочь в сражении с Орай.
They're getting the other ZPM to help in their fight against the Ori.
Могу ли я что-то сделать, чтобы помочь в поисках?
If there is anything I can do to help in the search.
Я позвонил вам для того, чтобы помочь в расследовании убийства Лии Лайд.
I called you in order to help in solving the murder of Lia Leid.
Я решил провести испытание, чтобы помочь, в случае иммиграции.
I've been approached to help in an immigration case.
А тем временем, могу вас заверить, мы обеспечим вам наилучший уход, чтобы помочь в выздоровлении.
And in the meantime, I can assure you that we will give you the best possible care to help in your recovery.
— Ты хотел помочь Поттеру, помочь ему спастись от меня!
“You sought to help Potter, to help him escape me!”
— Помочь? — сдавленным голосом повторила она. — Что значит «помочь»?
“Help?” she repeated, in a constricted voice. “What do you mean, help?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test