Translation for "сочинение" to english
Translation examples
noun
В СНС 1993 года в выпуск продукции включались произведения литературы или искусства (т.е. написание книг, сочинение музыки и т.д.), создаваемые на продажу, независимо от того, созданы ли они наемными работниками или самостоятельно занятыми лицами.
The 1993 SNA included in output literary or artistic works (i.e., the writing of books, composing music, etc.) which are produced for sale whether they are produced by employees or by self-employed workers.
111. Типичная норма, призванная остановить распространение порнографии, направлена против "импорта, производства, рассылки, раздачи, распространения или выставления для всеобщего обозрения порнографических сочинений, звукозаписей, изображений или других предметов, угрожающих общественной морали" (статья 205 Уголовного кодекса Чешской Республики).
111. A typical clause that attempts to halt the spread of pornography attacks the "importing, manufacturing, circulating, distributing, disseminating or making publicly accessible, written pornographic works, sounds, images, or other depictions endangering public morals" (Czech Republic Criminal Code, sect. 205).
Она организовала выставки, посвященные работе Трибунала, в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уганде, а также ежегодный конкурс на лучший рисунок и сочинение, посвященные деятельности Трибунала, в начальных и средних школах в Руанде и Объединенной Республике Танзания.
It launched exhibitions on the work of the Tribunal in the United Republic of Tanzania, Rwanda and Uganda and organized the annual drawing and essay competition on the Tribunal for primary and secondary school students in Rwanda and the United Republic of Tanzania.
В СНС 1993 года в выпуск продукции включались произведения литературы или искусства (т.е. написание книг и сочинение музыки), создаваемые на продажу, независимо от того, созданы ли они наемными работниками или самостоятельно занятыми лицами.
The 1993 SNA included in output literary or artistic works (i.e. the writing of books and the composition of music) which are produced for sale whether they are produced by employees or by self-employed workers.
Интересные и заставляющие задуматься вопросы по программе, посвященной теме гражданства, побудят учащихся к тому, чтобы подготовить сообща творческие материалы (например, сочинение, аудиоматериал, фильм), отражающие их понимание истории и наследия работорговли.
Through interesting and thought-provoking questions based around the citizenship curriculum, pupils will work collaboratively to produce a creative piece (e.g. written, audio, film) of research showing their understanding of the history and legacies of the slave trade.
Предусматривалось также создание управления туркменских исследований в министерстве образования, а туркменским поэтам и прозаикам было разрешено создавать свои собственные объединения и им гарантировалась помощь в издании их сочинений.
A directorate of Turkoman studies was also to be established at the Ministry of Education and Turkoman poets and writers were to be permitted to establish their own federation and were to be provided with assistance to enable them to print their works.
f) проекты учащихся средних профессиональных школ (конкурсы рисунков и сочинений и участие в различных мероприятиях, таких, как "Неделя Африки", "Единый мир" и т.д.);
(f) Projects of students of the Secondary Vocational School (contests of drawings, literary works and participation in various events, like the Week of Africa, One World, etc.);
Иранская молодежь и студенты университетов, как мусульмане, так и иудеи, регулярно участвуют в чтении стихов и представляют собственные сочинения.
The Iranian youth and university students, Muslim and Jewish, regularly participate in poetry readings and present their works.
Я и сам знаю одно сочинение, которое непременно пойдет.
I myself know of one work that would be sure to do well.
В этом отношении большая часть их сочинений мало различается между собою.
There is upon this account little variety in the greater part of their works.
Вольтер заметил, что отец Порэ, иезуит, не выделявшийся особенно в мире ученых, был единственным профессором из французских иезуитов, сочинения которого стоило читать.
It is observed by Mr. de Voltaire, that Father Porrie, a Jesuit of no great eminence in the republic of letters, was the only professor they had ever had in France whose works were worth the reading.
Да я сам знаю, и в тайне храню, сочинения два-три таких, что за одну только мысль перевесть и издать их можно рублей по сту взять за каждую книгу, а за одну из них я и пятисот рублей за мысль не возьму.
I myself know—I've been keeping it a secret—of two or three works that would bring a hundred roubles each just for the idea of translating and publishing them; as for one of them, I wouldn't sell the idea even for five hundred roubles.
Их сочинения, без сомнения, оказали известную услугу стране, не только выдвинув на общее обсуждение много вопросов, которые раньше никогда как следует не подвергались обсуждению, но и повлияв в некоторой степени на правительство в пользу сельского хозяйства.
Their works have certainly been of some service to their country; not only by bringing into general discussion many subjects which had never been well examined before, but by influencing in some measure the public administration in favour of agriculture.
Рон беспокойно поглядывал на него, а он вынул книги по заклинаниям и принялся дописывать сочинение. Но только изображал сосредоточенность и к тому времени, когда Рон пошел спать, едва ли написал несколько строк.
Ron kept throwing him anxious glances, but Harry pulled out his Charms books and set to work on finishing his essay, though he was only pretending to concentrate and by the time Ron said he was going up to bed, too, he had written hardly anything.
На страницах этого сочинения было уже показано, что результатом этих стеснений было понижение цены английской шерсти не только ниже того уровня, на котором она, естественно, держалась бы в настоящее время, но и гораздо ниже того уровня, на котором она фактически стояла во времена Эдуарда III.
It has been shown in the foregoing part of this work that the effect of these regulations has been to depress the price of English wool, not only below what it naturally would be in the present times, but very much below what it actually was in the time of Edward III.
Как уже было замечено в предыдущей части этого сочинения*, "всякого рода регулирующие меры, ведущие к понижению цены шерсти или невыделанных шкур ниже их естественного уровня, в культурной и развитой в хозяйственном отношении стране должны иметь тенденцию повышать цену мяса.
It has been observed in the foregoing part of this work that, "Whatever regulations tend to sink the price, either of wool or of raw hides, below what it naturally would be, must, in an improved and cultivated country, have some tendency to raise the price of butcher's meat.
Но в сочинениях, подобных настоящему, иногда небесполезно сравнивать колебания действительных цен какого-нибудь одного товара в различное время и в различных местах, т. е. различные степени власти над трудом других людей, которую этот товар при различных условиях дает лицу, им обладающему.
In such a work as this, however, it may sometimes be of use to compare the different real values of a particular commodity at different times and places, or the different degrees of power over the labour of other people which it may, upon different occasions, have given to those who possessed it.
Эта школа в своих сочинениях, которые весьма многочисленны и обсуждают не только то, что собственно называется политической экономией, т. е. природу и причины богатства народов, но и все другие отрасли системы гражданского управления, буквально следует, не делая сколько-нибудь заметных отступлений, учению Кенэ.
This sect, in their works, which are very numerous, and which treat not only of what is properly called Political Economy, or of the nature and causes of the wealth of nations, but of every other branch of the system of civil government, all follow implicitly and without any sensible variation, the doctrine of Mr. Quesnai.
noun
12. В 1984 году МАОО провела международное исследование по овладению навыками написания сочинений с целью изучения связанных с этим переменных факторов, особенно культурного фона, качества учебных программ и методов обучения.
12. In 1984 IEA undertook the international study of achievement in written composition to examine associated variables, especially cultural background, curriculum, and teaching practices.
273. Обязательными, как и в прошлом, останутся для всех русский язык (сочинение) и математика (алгебра).
273. As in the past, Russian (composition) and mathematics (algebra) are required subjects for all students.
Студенты участвовали в дискуссиях, организованных преподавателями, писали сочинения и рисовали плакаты, которые в сентябре использовались для организации выставки по случаю празднования Дня всемирной благодарности.
Students participated in debates organized by teachers, wrote compositions and painted posters used in a World Gratitude Day exhibition in September.
10. В 1959 - 1960 годах МАОО подготовила технико-экономическое обоснование проведения обследований навыков и знаний по математике, научным дисциплинам, чтению и написанию сочинений.
10. In 1959-1960 IEA conducted a feasibility study that led to studies of mathematics, science, reading, and composition.
В этот день проводятся различные мероприятия, например детские фестивали, конкурсы на лучшее сочинение и спортивные мероприятия, и правительство награждает лиц, внесших значительный вклад в усилия по охране детства.
On this day, various events like children's festivals, composition contests and athletic activities are held and government awards are given to the people who have contributed to the promotion of child welfare.
Члены ТОС и ТОГ так же участвуют на конкурсах, проводимых Азиатским Союзом Слепых по написанию сочинения при помощи рельефно-точечного шрифта Брайля среди слепых Азиатского региона.
Society members also take part in competitions held by the Asian Blind Union for blind persons in the Asia region, which involve writing a composition using the Braille tactile writing system.
- Организация экзаменов по таким предметам, как математика, изложение и сочинение в целях определения качества обучения.
Achievement tests were organized in mathematics, communication and composition to determine pupils' levels of attainment.
583. Для понимания воспитанниками причин, приведших к преступлению, а также для формирования у осужденных реальных представлений о жизни после освобождения, среди воспитанников в 2002 году проводился конкурс сочинений-размышлений.
583. In 2002, a reflection and composition contest was held in order to encourage pupils to understand the factors behind delinquency and to develop realistic ideas about life after release.
— Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение.
“Hermione, let me read your composition,” said Ron desperately, checking his watch.
Где-то в глубине коридоров раздавался голос Пивза, распевавшего победный гимн собственного сочинения:
Somewhere in the distance they could hear Peeves zooming through the corridors singing a victory song of his own composition:
noun
Здесь файлы всех проблемных учеников. Но в действительности, это целое сочинение о тебе.
It has all the, uh, troublemakers in it, but really it's just an opus to you.
Замечательно, теперь пришло время поразмышлять над минувшим годом и написать мне сочинение о том, кем вы хотите быть.
Very good, so now, it's time for all of you to reflect on the past year and write me an opus about who you want to be.
noun
Ассамблея молодежи позволила также продемонстрировать результаты конкурса короткометражных фильмов по безопасности дорожного движения, который координировался неправительственными организациями <<Лазер -- Европа>> и <<Международная организация по предотвращению дорожно-транспортных происшествий>>, а также итоги молодежного конкурса сочинений по вопросу безопасности дорожного движения, организованного ЮНИСЕФ.
The Youth Assembly also provided the opportunity to show the results of a short-film competition on road safety, which was coordinated by the non-governmental organizations Laser Europe and Prevention Routière Internationale, and a youth essay competition launched by UNICEF on road safety.
5 Littlefield, Morduch and Hashemi, в цитируемом сочинении.
5 Littlefield, Morduch and Hashemi, op. cit.
9 Littlefield, Morduch and Hashemi, в цитируемом сочинении.
9 Littlefield, Morduch and Hashemi, op. cit.
И этот факт уже никого не удивляет, как это доказывает ситуация, сохраняющаяся в восточной части Демократической Республики КонгоПроцитировано профессором Була-Була, указанное сочинение, стр. 6 французского текста.
Such an occurrence is no longer unusual, as the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo shows.Bula-Bula, op. cit., p. 6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test