Translation for "с тех" to english
С тех
Translation examples
Такова процедура с тех пор, как была учреждена КР.
Such has been the procedure ever since the establishment of the CD.
С тех пор он содержится под стражей.
He remains incarcerated ever since.
С тех пор он остается в заключении.
Ever since then he has remained in detention.
С тех пор это требование выполняется.
Ever since, that requirement has been complied with.
И с тех пор они жили в счастье и довольстве.
They all lived happily ever after.
С тех пор они являются британской зависимой территорией.
It has remained a British dependency ever since.
С тех пор он бесследно исчез.
Ever since, there has been no trace of him.
С тех пор он избегает контактов с Группой.
He has been evading the Group ever since.
С тех пор этот центр действует постоянно.
The Centre has been operated ever since.
С тех пор я спиртного в рот больше не брал.
I never drank ever again, since then.
а твой отец так и не возвращался с тех пор.
and your pap hain't ever been back since.
С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня.
I have lived here in the forest ever since, where Hagrid still visits me.
— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это что?
“Indeed? And you’ve been carrying them around ever since? How very touching… and what is this?”
А он отвечал: – Я желал тебе счастья с тех пор, как тебя увидел.
And he answered: ‘I have wished thee joy ever since first I saw thee.
Как тебе нравится такой вот конец: с тех пор они больше никогда не расставались, и счастливей их не было никого на свете.
How would this do: and they all settled down and lived together happily ever after?
И хоббиты принялись рассказывать с самого начала, с тех самых пор, как они покинули Норгорд.
The hobbits began to tell him the story of their adventures ever since they left Hobbiton.
Вы же знаете — с тех пор как я вернулся, она только и ждет повода, чтоб меня уволить.
Yeh know she’s bin lookin’ fer a chance ter get rid of me ever since I got back.
Ошибочное название, данное Колумбом, сохранилось с тех пор за этими несчастными странами;
In consequence of this mistake of Columbus, the name of the Indies has stuck to those unfortunate countries ever since;
— Я хорошо знаю гоблинов, — сказал Билл. — Я работаю в банке «Гринготтс» с тех пор, как закончил Хогвартс.
“I know goblins,” said Bill. “I’ve worked for Gringotts ever since I left Hogwarts.
С тех пор подобное не повторялось;
It has not occurred since;
С тех пор этот процесс пробуксовывает.
Since then, return stagnates.
С тех пор о них ничего не известно.
They have been without news since then.
С тех пор их не видели.
They have not been seen since.
Что же произошло с тех пор?
What has happened since then?
Что произошло с тех пор?
What has happened since?
С тех пор они заменены.
They have since been replaced.
С тех пор он не пересматривался.
It has not been revised since then.
Жизнь изменилась с тех пор.
Things have changed since.
С тех, тех...
Since, since ----
А ты с тех пор не видал?
And you haven't seen them since then?
Раскольников с тех пор здесь не был.
Raskolnikov had not been back here since that time.
Еще не прошло недели с тех пор, как они сбежали из Брайтона.
It is not quite a week since they left Brighton.
— Видал с тех пор старуху Фигги? — спросил он.
“Seen old Figgy since?” he asked.
С тех пор как мы знакомы, я тревожусь впервые.
I am troubled, for the first time since I have known him.
— Уже гораздо меньше, с тех пор как его отец вышел из фавора.
—much less since his father has lost favor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test