Translation examples
Такова процедура с тех пор, как была учреждена КР.
Such has been the procedure ever since the establishment of the CD.
С тех пор они являются британской зависимой территорией.
It has remained a British dependency ever since.
С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня.
I have lived here in the forest ever since, where Hagrid still visits me.
— Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это что?
“Indeed? And you’ve been carrying them around ever since? How very touching… and what is this?”
А он отвечал: – Я желал тебе счастья с тех пор, как тебя увидел.
And he answered: ‘I have wished thee joy ever since first I saw thee.
Как тебе нравится такой вот конец: с тех пор они больше никогда не расставались, и счастливей их не было никого на свете.
How would this do: and they all settled down and lived together happily ever after?
И хоббиты принялись рассказывать с самого начала, с тех самых пор, как они покинули Норгорд.
The hobbits began to tell him the story of their adventures ever since they left Hobbiton.
Вы же знаете — с тех пор как я вернулся, она только и ждет повода, чтоб меня уволить.
Yeh know she’s bin lookin’ fer a chance ter get rid of me ever since I got back.
Ошибочное название, данное Колумбом, сохранилось с тех пор за этими несчастными странами;
In consequence of this mistake of Columbus, the name of the Indies has stuck to those unfortunate countries ever since;
— Я хорошо знаю гоблинов, — сказал Билл. — Я работаю в банке «Гринготтс» с тех пор, как закончил Хогвартс.
“I know goblins,” said Bill. “I’ve worked for Gringotts ever since I left Hogwarts.
Еще не прошло недели с тех пор, как они сбежали из Брайтона.
It is not quite a week since they left Brighton.
С тех пор как мы знакомы, я тревожусь впервые.
I am troubled, for the first time since I have known him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test