Translation for "рядом" to english
adverb
- beside
- nearby
- by
- side by side
- next door
- next door to
- adjacently
- abreast
- hard by
- about
- at one's elbow
Translation examples
- next
- beside
- nearby
- alongside
- by
- side by side
- next door
- adjacently
- abreast
- nigh
- hard by
- against
- about
preposition
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
There are other houses next to it.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
The children attend school next to the orphanage.
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
The SFSO building is situated next to the train station.
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The man standing next to me said, “What’s that?”
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
adverb
Террористический взрыв произошел рядом с сирийской церковью.
A terrorist explosion took place beside the Syrian Church.
- время, проведенное рядом с водителем в процессе движения транспортного средства,
- time spent beside the driver while the vehicle is in motion,
Оно было разбито. Рядом лежал меч Гриффиндора.
It was cracked; the sword of Gryffindor lay beside it.
И что наследник Элендила жив и стоял со мною рядом.
Or that an heir of Elendil lives and stood beside me.
adverb
Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged.
Рядом расположены три монастыря, они также станут недоступными для прихожан.
Nearby are three convents that will also be cut off from the people they serve.
Рядом с ними в одной плоскости с ними располагают серую шкалу.
Place the grey scale nearby in the same plane.
Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged.
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался.
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used.
На дежурство заступило несколько военнослужащих, а рядом был установлен пулемет.
It was manned by several soldiers, and a machine-gun was positioned nearby.
Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians.
Находившиеся рядом артефакты были уничтожены артиллерийским обстрелом.
Nearby artefacts were destroyed by shelling.
<<Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста.
"The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby.
рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры;
The wreckage of a fallen chandelier flittered nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Рядом на полу лежала роскошно оформленная фиолетовая брошюра:
Nearby, on the floor, lay a purple leaflet emblazoned with the words:
Вдруг рядом раздался шорох, который заставил всех троих подскочить на месте.
A rustling noise nearby made all three of them jump.
Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы.
a blast of fire shot out of its end, withering the pumpkin plants nearby.
Он услышал рядом женский смех и понял, что Беллатриса наслаждается отчаянием Макгонагалл.
He heard another women laughing nearby, and knew that Bellatrix gloried in McGonagall’s despair.
Он не жалел, что дементоров рядом нет, но их отсутствие, если подумать, было весьма знаменательно.
He wasn’t sorry that there were no Dementors nearby, but now he came to think of it, their absence was highly significant.
preposition
В ряде случаев эти материалы были аккуратно сложены на обочине дороги для погрузки.
In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up.
41/ В ходе шлюзования буксир-толкач должен находиться в камере рядом с баржами.
/ During the locking procedure the pusher is to enter the chamber alongside the barges.
Забота о несовершеннолетних детях, завербованных в ряды повстанцев, поручена ЮНИСЕФ.
Minors who had fought alongside the rebels had been entrusted to UNICEF.
Именно поэтому я ставлю в один ряд с проблемой задолженности проблему изменения климата.
That is why I stress, alongside the problem of debt, the issue of climate change.
Ехие сидел на переднем сиденье рядом с водителем Медно Лерманом.
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman.
По соображениям безопасности, а также в целях экономии наблюдатели будут размещены рядом с пехотными подразделениями.
For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry.
Рядом приводятся соответствующие пропорции расценок, представленных в данных ИРЦ по указанному наименованию товара.
Alongside are the corresponding proportions of quotes represented in the RPI collection for that item.
Рядом с Кикимером объявился Добби в криво сидящем на голове стеганом колпаке для чайника.
Dobby appeared alongside Kreacher, his tea-cozy hat askew.
Рядом с нашими там могли бы стоять корабли Харконненов, и нам нечего было бы опасаться.
There could be Harkonnen ships right alongside us and we'd have nothing to fear from them.
Поезд тронулся, и Гарри пошел рядом с ним по платформе, глядя на худенькое, горящее от возбуждения лицо сына.
The train began to more, and Harry walked alongside it, watching his son’s thin face, already ablaze with excitement.
Раскольников приостановился рядом с двумя-тремя слушателями, послушал, вынул пятак и положил в руку девушке.
Raskolnikov stopped alongside two or three listeners, listened for a while, took out a five-kopeck piece, and put it in the girl's hand.
Джордж протянул Рону шпильку, еще минута — и счастливая Букля вылетела в окно и, как призрак, неслышно заскользила в воздухе рядом с машиной.
George handed the hairpin to Ron and, a moment later, Hedwig soared joyfully out of the window to glide alongside them like a ghost.
Вокруг стало темно и прохладно; солнце только-только выглянуло из-за горизонта, когда он заскользил рядом со Снеггом вверх по склону, к берегу озера.
And now everything was cool and dark: The sun was barely visible over the horizon as he glided alongside Snape, up through the grounds toward the lake.
Фигуры Тонкс, Люпина, Грюма, мистера и миссис Уизли быстро уплыли вбок, но черный пес, помахивая хвостом, вприпрыжку бежал и бежал рядом с окном.
The figures of Tonks, Lupin, Moody and Mr. and Mrs. Weasley shrank rapidly but the black dog was bounding alongside the window, wagging its tail;
когда старик отвернулся от окна, она уже успела выпрямиться и стояла, вся сияя и улыбаясь, очень довольная; а я смирно стоял рядом с ней, весь в поту.
and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside.
Оставив двери широко распахнутыми, он двинулся через ряды зрителей к заплаканной, дрожащей Трелони, которая по-прежнему сидела на чемодане, и замершей около нее Макгонагалл.
Leaving the doors wide open behind him he strode forwards through the circle of onlookers towards Professor Trelawney, tear-stained and trembling, on her trunk, Professor McGonagall alongside her.
Если он и Гермиона появятся в атриуме с плывущими рядом серебряными оленем и выдрой да еще и с двумя десятками людей, половина которых обвиняется в происхождении от маглов, ненужного внимания им не избежать.
If they emerged into the Atrium with a silver stag, and otter soaring alongside it, and twenty or so people, half of them accused Muggle-borns, he could not help feeling that they would attract unwanted attention.
adverb
adverb
Там мы и уселись рядом на плетеном диванчике.
In its deep gloom we sat down side by side on a wicker settee.
Так прошли они шагов сотню, рядом и опять совсем молча.
They walked on thus for about a hundred steps, side by side, and again in complete silence.
Побежал и Бэк рядом со своим диким собратом. Бежал и выл.
And Buck ran with them, side by side with the wild brother, yelping as he ran.
Они лежали рядом; и ринулись вниз Гваигир Ветробой и брат его Быстрокрыл, а за ними смелый Менельдор.
Side by side they lay; and down swept Gwaihir, and down came Landroval and Meneldor the swift;
Виктор Крам шагал рядом с профессором Каркаровым. Остальные тянулись сзади.
Viktor Krum was walking side by side with Karkaroff, and the other Durmstrang students were straggling along behind them.
Фродо и Сэм вскочили со скамеек и стали рядом к стене, судорожно нащупывая рукояти мечей.
Frodo and Sam sprang from their stools and set themselves side by side with their backs to the wall, fumbling for their sword-hilts.
Они уселись рядом возле бойницы, глядевшей на восток, – той самой, где они угощались и беседовали накануне.
Now they sat side by side again in the embrasure looking eastward, where they had eaten and talked the day before.
Оба сидели рядом, грустные и убитые, как бы после бури выброшенные на пустой берег одни.
The two were sitting side by side, sad and crushed, as if they had been washed up alone on a deserted shore after a storm.
Они стояли рядом в темноте и смотрели через дорогу на унылые ряды полуразвалившихся кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. — Он живет здесь? — спросила Белла с презрением. — Здесь?
Side by side they stood looking across the road at the rows and rows of dilapidated brick houses, their windows dull and blind in the darkness. “He lives here?” asked Bella in a voice of contempt. “Here?
adverb
А я здесь, рядом с вами, у мадам Ресслих, Гертруды Карловны.
And I'm staying here, next door to you, with Madame Resslich, Gertrude Karlovna.
– Ему хочется, чтобы она увидела его дом, – пояснила Джордан. – А вы живете рядом.
"He wants her to see his house," she explained. "And your house is right next door."
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
На днях я разговаривала со стариком и старухой, что живут рядом, в бревенчатом сарае, и они сказали, между прочим, что никто никогда не бывает на том вон острове, который называется остров Джексона.
A few days ago I was talking with an old couple that lives next door in the log shanty, and they happened to say hardly anybody ever goes to that island over yonder that they call Jackson's Island.
adverb
adverb
Статья 6.17 - Движение рядом идущих судов в одном направлении (60)
Article 6.17 - Sailing abreast(60)
Неважно, как велика армия, атаковать можно только здесь и лишь по трое в ряд, где всех и перережут, как диких козлов.
It doesn't matter how large your army is, if you attack this gate, you do it on this road, three men abreast and get slaughtered like goats.
preposition
Когда Вы увидите, что они приближаются Вы будете знать, что спасение почти рядом.
When you see them walk up you'll know salvation is nigh.
adverb
Это потребует принятия ряда жестких решений, которые нельзя более откладывать.
This will require the taking of some hard decisions which can no longer be postponed.
19. Ряд делегатов высоко оценили добросовестную работу секретариата ЮНКТАД и целеустремленность его сотрудников.
19. Several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff.
В ряде стран принята классификация на мягкоспорлупный и твердоскорлупный миндаль.
Other countries use the classification of soft and hard types.
preposition
Ряд стран фиксируют свои валюты по отношению к СПЗ.
A few countries fix their currencies against SDRs.
иммунизацию и вакцинацию населения против ряда инфекционных заболеваний;
Immunization and vaccination against a variety of infectious diseases;
7. С учетом вышеприведенных соображений ниже предлагается ряд тем.
7. It is against this background that the themes below are described.
Наконец весь отряд выстроился позади Пауля в три ряда, держась крючьями за кольца панциря.
They rode at last in a triple line behind him, steadied against their hooks.
Из-за восковых стен по светящимся плитам выступали ряд за рядом, быстро и молчаливо, черные ратники, и не было им конца.
Against the wan walls and the luminous pavement of the road Frodo could see them, small black figures in rank upon rank, marching swiftly and silently, passing outwards in an endless stream.
Завывая, подоспела охрана Болга и хлынула в ряды карликов как волны на песчаные горы.
The bodyguard of Bolg came howling against them, and drove in upon their ranks like waves upon cliffs of sand.
ручей бежал рядом, а впереди круто уходила вниз дорога между отвесными скалами, упирающимися в небеса.
and beyond, going steeply down, was a road between sheer cliffs, knife-edged against the sky far above.
adverb
Ряд исследований по вопросам образования и детства
Several researches and articles about education and children
Были высказаны опасения в отношении ряда вакансий в УВР.
Concern was expressed about the number of vacancies in OIA.
15. Докладу присуща двусмысленность по ряду концепций.
15. The report was ambiguous about a number of concepts.
Ряд делегаций сделали оговорки в отношении этого предложения.
Several delegations expressed reservations about that proposal.
Я выслушал ряд выступлений, касающихся Палестины.
I have heard a number of interventions about Palestine.
Есть ряд теорий относительно происхождения этой практики.
There were several theories about the origin of that practice.
Кольца у него не было, а гоблины могли оказаться совсем рядом.
Goblins might be about, and he had lost his ring.
Каждый холм живой стеной окружали воины, и ряды их ощетинились жалами копий и клинками мечей.
And about each hill a ring was made facing all ways, bristling with spear and sword.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test