Translation for "рядом" to english
Рядом
phrase
Translation examples
preposition
Рядом с торговым центром Iguatemi;
Next to Iguatemi shopping mall;
Хомс, Зайдаль, рядом с церковью, 1957 г.
Homs, Zaydal, next to the church, 1957
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
Он стоял рядом с отцом.
He was standing next to his father.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
There are other houses next to it.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
The children attend school next to the orphanage.
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
The SFSO building is situated next to the train station.
Живет рядом.
Lives next door.
Следующий ряд.
Next line!
*Рядом со мной, рядом со мной*
Next to me ♪ Next to me
- Это рядом.
Next door.
Гарри приземлился рядом с ним.
Harry landed next to him.
С ним рядом сидел Альбус Дамблдор.
He was sitting right next to Albus Dumbledore.
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The man standing next to me said, “What’s that?”
Комната Рона и Перси была рядом с Гарри.
Ron and Percy were next door to Harry.
Рон вместе с Клыком упали рядом.
Ron and Fang thudded down next to him.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
adverb
Террористический взрыв произошел рядом с сирийской церковью.
A terrorist explosion took place beside the Syrian Church.
- время, проведенное рядом с водителем в процессе движения транспортного средства,
- time spent beside the driver while the vehicle is in motion,
Рядом с тобой.
Beside you.
Рядом папой
Right beside da.
Стоять рядом.
Stand beside you.
Прямо рядом.
Right beside...
Рядом с твоим?
Beside yours?
- Лежал рядом.
- Lying beside him.
- Рядом со мной.
Beside me.
Присядь рядом.
Sit beside me.
Рядом с ним высился еще один звездолет.
Beside it stood another one.
Стражник рядом с ним кашлянул.
One of the guardsmen beside him coughed.
Конь Всеславура стоял рядом.
The horse was standing guard beside you.
Гэтсби подошел и стал рядом с нею.
Gatsby walked over and stood beside her.
Гарри почувствовал, как Рон рядом шевельнулся.
Harry felt Ron stir beside him.
Оно было разбито. Рядом лежал меч Гриффиндора.
It was cracked; the sword of Gryffindor lay beside it.
Я посадил ее сегодня рядом с маменькой и с Дуней.
I sat her down beside mama and Dunya today.
Рядом с ним в молчанье стояли Мерри и Пин.
Beside him stood Merry and Pippin, and they were silent.
И что наследник Элендила жив и стоял со мною рядом.
Or that an heir of Elendil lives and stood beside me.
adverb
Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged.
Рядом расположены три монастыря, они также станут недоступными для прихожан.
Nearby are three convents that will also be cut off from the people they serve.
Рядом с ними в одной плоскости с ними располагают серую шкалу.
Place the grey scale nearby in the same plane.
Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged.
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался.
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used.
На дежурство заступило несколько военнослужащих, а рядом был установлен пулемет.
It was manned by several soldiers, and a machine-gun was positioned nearby.
Рядом в кустах находились другие солдаты, которые, предположительно, также были эфиопами.
There were other soldiers in the nearby bushes, also believed to be Ethiopians.
Находившиеся рядом артефакты были уничтожены артиллерийским обстрелом.
Nearby artefacts were destroyed by shelling.
<<Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста.
"The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby.
Людей рядом.
People nearby.
Тут рядом.
Nearby.
Пляжи рядом:
Beachs nearby:
Где-то рядом журчала вода.
There was a sound of water falling nearby.
— Что? — взвизгнул чей-то голос рядом.
“What?” yelled a voice nearby.
рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры;
The wreckage of a fallen chandelier flittered nearby.
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Где-то рядом перешептывались Дин и Симус.
Dean and Seamus were still whispering somewhere nearby.
Рядом на полу лежала роскошно оформленная фиолетовая брошюра:
Nearby, on the floor, lay a purple leaflet emblazoned with the words:
Вдруг рядом раздался шорох, который заставил всех троих подскочить на месте.
A rustling noise nearby made all three of them jump.
Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы.
a blast of fire shot out of its end, withering the pumpkin plants nearby.
Он услышал рядом женский смех и понял, что Беллатриса наслаждается отчаянием Макгонагалл.
He heard another women laughing nearby, and knew that Bellatrix gloried in McGonagall’s despair.
Он не жалел, что дементоров рядом нет, но их отсутствие, если подумать, было весьма знаменательно.
He wasn’t sorry that there were no Dementors nearby, but now he came to think of it, their absence was highly significant.
preposition
В ряде случаев эти материалы были аккуратно сложены на обочине дороги для погрузки.
In some cases, these materials were neatly stacked alongside the road for pick-up.
41/ В ходе шлюзования буксир-толкач должен находиться в камере рядом с баржами.
/ During the locking procedure the pusher is to enter the chamber alongside the barges.
Забота о несовершеннолетних детях, завербованных в ряды повстанцев, поручена ЮНИСЕФ.
Minors who had fought alongside the rebels had been entrusted to UNICEF.
УВКБ должно быть рядом с теми, кому оно служит.
UNHCR must be present alongside those it serves.
Именно поэтому я ставлю в один ряд с проблемой задолженности проблему изменения климата.
That is why I stress, alongside the problem of debt, the issue of climate change.
Ехие сидел на переднем сиденье рядом с водителем Медно Лерманом.
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman.
По соображениям безопасности, а также в целях экономии наблюдатели будут размещены рядом с пехотными подразделениями.
For reasons of security and economy the observers will be accommodated alongside the infantry.
Рядом приводятся соответствующие пропорции расценок, представленных в данных ИРЦ по указанному наименованию товара.
Alongside are the corresponding proportions of quotes represented in the RPI collection for that item.
Буду рядом с вами.
Be alongside you.
Рядом с Флемингом. Солком.
Alongside Fleming.
Держись рядом!
Get alongside!
- Стоит у причала рядом.
Docked alongside.
Держитесь рядом.
Bring us alongside.
Езжай рядом с ними.
Get alongside them.
Она шла рядом.
She walked alongside.
Рядом его брат, Кинегир.
Alongside him, his brother, Cynegeirus.
Рядом с ней!
I am right alongside her!
Джеймс Хант рядом с ним.
James Hunt alongside him.
Рядом с Кикимером объявился Добби в криво сидящем на голове стеганом колпаке для чайника.
Dobby appeared alongside Kreacher, his tea-cozy hat askew.
Рядом с нашими там могли бы стоять корабли Харконненов, и нам нечего было бы опасаться.
There could be Harkonnen ships right alongside us and we'd have nothing to fear from them.
Поезд тронулся, и Гарри пошел рядом с ним по платформе, глядя на худенькое, горящее от возбуждения лицо сына.
The train began to more, and Harry walked alongside it, watching his son’s thin face, already ablaze with excitement.
Раскольников приостановился рядом с двумя-тремя слушателями, послушал, вынул пятак и положил в руку девушке.
Raskolnikov stopped alongside two or three listeners, listened for a while, took out a five-kopeck piece, and put it in the girl's hand.
Джордж протянул Рону шпильку, еще минута — и счастливая Букля вылетела в окно и, как призрак, неслышно заскользила в воздухе рядом с машиной.
George handed the hairpin to Ron and, a moment later, Hedwig soared joyfully out of the window to glide alongside them like a ghost.
Вокруг стало темно и прохладно; солнце только-только выглянуло из-за горизонта, когда он заскользил рядом со Снеггом вверх по склону, к берегу озера.
And now everything was cool and dark: The sun was barely visible over the horizon as he glided alongside Snape, up through the grounds toward the lake.
Фигуры Тонкс, Люпина, Грюма, мистера и миссис Уизли быстро уплыли вбок, но черный пес, помахивая хвостом, вприпрыжку бежал и бежал рядом с окном.
The figures of Tonks, Lupin, Moody and Mr. and Mrs. Weasley shrank rapidly but the black dog was bounding alongside the window, wagging its tail;
когда старик отвернулся от окна, она уже успела выпрямиться и стояла, вся сияя и улыбаясь, очень довольная; а я смирно стоял рядом с ней, весь в поту.
and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside.
Оставив двери широко распахнутыми, он двинулся через ряды зрителей к заплаканной, дрожащей Трелони, которая по-прежнему сидела на чемодане, и замершей около нее Макгонагалл.
Leaving the doors wide open behind him he strode forwards through the circle of onlookers towards Professor Trelawney, tear-stained and trembling, on her trunk, Professor McGonagall alongside her.
Если он и Гермиона появятся в атриуме с плывущими рядом серебряными оленем и выдрой да еще и с двумя десятками людей, половина которых обвиняется в происхождении от маглов, ненужного внимания им не избежать.
If they emerged into the Atrium with a silver stag, and otter soaring alongside it, and twenty or so people, half of them accused Muggle-borns, he could not help feeling that they would attract unwanted attention.
adverb
Упала рядом.
Standing by.
Совсем рядом.
That's close by.
Стой рядом.
Stand by...
Он уселся с ней рядом.
He placed himself by her.
Он стал рядом и глядел на нас.
He halted just by us and looked down at us.
Они стояли рядом, перелистывая вырезки.
They stood side by side examining it.
Там мы и уселись рядом на плетеном диванчике.
In its deep gloom we sat down side by side on a wicker settee.
Так прошли они шагов сотню, рядом и опять совсем молча.
They walked on thus for about a hundred steps, side by side, and again in complete silence.
Побежал и Бэк рядом со своим диким собратом. Бежал и выл.
And Buck ran with them, side by side with the wild brother, yelping as he ran.
Они лежали рядом; и ринулись вниз Гваигир Ветробой и брат его Быстрокрыл, а за ними смелый Менельдор.
Side by side they lay; and down swept Gwaihir, and down came Landroval and Meneldor the swift;
Виктор Крам шагал рядом с профессором Каркаровым. Остальные тянулись сзади.
Viktor Krum was walking side by side with Karkaroff, and the other Durmstrang students were straggling along behind them.
Фродо и Сэм вскочили со скамеек и стали рядом к стене, судорожно нащупывая рукояти мечей.
Frodo and Sam sprang from their stools and set themselves side by side with their backs to the wall, fumbling for their sword-hilts.
Они уселись рядом возле бойницы, глядевшей на восток, – той самой, где они угощались и беседовали накануне.
Now they sat side by side again in the embrasure looking eastward, where they had eaten and talked the day before.
Оба сидели рядом, грустные и убитые, как бы после бури выброшенные на пустой берег одни.
The two were sitting side by side, sad and crushed, as if they had been washed up alone on a deserted shore after a storm.
Они стояли рядом в темноте и смотрели через дорогу на унылые ряды полуразвалившихся кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. — Он живет здесь? — спросила Белла с презрением. — Здесь?
Side by side they stood looking across the road at the rows and rows of dilapidated brick houses, their windows dull and blind in the darkness. “He lives here?” asked Bella in a voice of contempt. “Here?
adverb
А я здесь, рядом с вами, у мадам Ресслих, Гертруды Карловны.
And I'm staying here, next door to you, with Madame Resslich, Gertrude Karlovna.
– Ему хочется, чтобы она увидела его дом, – пояснила Джордан. – А вы живете рядом.
"He wants her to see his house," she explained. "And your house is right next door."
«Ба!» — повторил опять незнакомец, удивленный странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
“Hah!” the stranger repeated again, surprised at the strange coincidence, and rang at number eight next door.
На днях я разговаривала со стариком и старухой, что живут рядом, в бревенчатом сарае, и они сказали, между прочим, что никто никогда не бывает на том вон острове, который называется остров Джексона.
A few days ago I was talking with an old couple that lives next door in the log shanty, and they happened to say hardly anybody ever goes to that island over yonder that they call Jackson's Island.
adverb
Мотель рядом.
Motel adjacent.
Рядом, на самом деле.
Adjacent, actually.
Я полагаю, банда была рядом.
Well, I think it might be gang front adjacent.
"Рядом свалка".
"Landfill adjacent".
И даже рядом не стояло.
Or art adjacent.
Ведь оно рядом с Данфи.
It's Dunphy-adjacent.
- Рядом с "раёном".
It was hood-adjacent.
adverb
Статья 6.17 - Движение рядом идущих судов в одном направлении
Article 6.17 - Sailing abreast
Максимальное число рядов судов,
Maximum number of rows of vessels which are berthed abreast
Составы в два ряда размером <=193 х 22,90
Two-abreast convoys 193 x 22.90
Статья 6.17 - Движение рядом идущих судов в одном направлении (60)
Article 6.17 - Sailing abreast(60)
В центре удвойте ряды.
Double line abreast.
Неважно, как велика армия, атаковать можно только здесь и лишь по трое в ряд, где всех и перережут, как диких козлов.
It doesn't matter how large your army is, if you attack this gate, you do it on this road, three men abreast and get slaughtered like goats.
preposition
Да, он уже рядом.
Yes, he is finally nigh.
Когда Вы увидите, что они приближаются Вы будете знать, что спасение почти рядом.
When you see them walk up you'll know salvation is nigh.
adverb
Это потребует принятия ряда жестких решений, которые нельзя более откладывать.
This will require the taking of some hard decisions which can no longer be postponed.
19. Ряд делегатов высоко оценили добросовестную работу секретариата ЮНКТАД и целеустремленность его сотрудников.
19. Several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff.
В ряде стран принята классификация на мягкоспорлупный и твердоскорлупный миндаль.
Other countries use the classification of soft and hard types.
preposition
Ряд стран фиксируют свои валюты по отношению к СПЗ.
A few countries fix their currencies against SDRs.
иммунизацию и вакцинацию населения против ряда инфекционных заболеваний;
Immunization and vaccination against a variety of infectious diseases;
7. С учетом вышеприведенных соображений ниже предлагается ряд тем.
7. It is against this background that the themes below are described.
Мне снилось, что она рядом со мной.
She was snuggled against me...
Рядом с этими штуками.
- You know, against those things, there. - Mm-hm. Hm.
Поставь твоих к стене рядом с остальными.
Put yours against the wall with the others.
Пожалуйста, встаньте рядом около стены.
Could you line up against the wall, please?
Рядом стена. Обопрись. Тут ветер не дует.
Lean against the wall, hide from the wind.
Встань рядом с машиной.
Get up against the car.
Встань рядом со стеной.
Stand against the wall.
Можно я встану на руки рядом с тобой?
Can I do a handstand against you?
Наконец весь отряд выстроился позади Пауля в три ряда, держась крючьями за кольца панциря.
They rode at last in a triple line behind him, steadied against their hooks.
Из-за восковых стен по светящимся плитам выступали ряд за рядом, быстро и молчаливо, черные ратники, и не было им конца.
Against the wan walls and the luminous pavement of the road Frodo could see them, small black figures in rank upon rank, marching swiftly and silently, passing outwards in an endless stream.
Завывая, подоспела охрана Болга и хлынула в ряды карликов как волны на песчаные горы.
The bodyguard of Bolg came howling against them, and drove in upon their ranks like waves upon cliffs of sand.
ручей бежал рядом, а впереди круто уходила вниз дорога между отвесными скалами, упирающимися в небеса.
and beyond, going steeply down, was a road between sheer cliffs, knife-edged against the sky far above.
adverb
Ряд рекомендаций НПО по поводу диверсификации
Some advice from NGOs about diversification
Ряд исследований по вопросам образования и детства
Several researches and articles about education and children
Были высказаны опасения в отношении ряда вакансий в УВР.
Concern was expressed about the number of vacancies in OIA.
15. Докладу присуща двусмысленность по ряду концепций.
15. The report was ambiguous about a number of concepts.
Ряд делегаций уже интересовались этим.
A number of delegations have asked about this.
Ряд делегаций сделали оговорки в отношении этого предложения.
Several delegations expressed reservations about that proposal.
Я выслушал ряд выступлений, касающихся Палестины.
I have heard a number of interventions about Palestine.
Есть ряд теорий относительно происхождения этой практики.
There were several theories about the origin of that practice.
В этой связи у нас есть ряд вопросов.
We have a number of questions about this.
Олли рядом?
Is Olly about?
Снаружи и рядом...
Out and about.
Третий ряд, кругом!
about face!
Священник рядом.
The priest's about.
Они рядом.
They're about.
Шпион Кромвеля рядом.
Cromwell's spy is about.
- Вы правы , они рядом.
-They're about, all right.
Садитесь рядом.
- Tell us about yourselves.
Кольца у него не было, а гоблины могли оказаться совсем рядом.
Goblins might be about, and he had lost his ring.
Каждый холм живой стеной окружали воины, и ряды их ощетинились жалами копий и клинками мечей.
And about each hill a ring was made facing all ways, bristling with spear and sword.
Первокурсники и второкурсники в ряду, вдоль которого он только что протискивался, выглядели изрядно помятыми.
Apparently, he had squeezed his way all along the row behind, for the first—and second-years he had just passed had a ruffled, flattened look about them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test