Translation for "разложение" to english
Translation examples
Температура разложения
Decomposition temperature
- заметного разложения.
- Noticeable decomposition
Разложение слишком прогрессировало.
Decomposition's too advanced.
Никаких следов разложения.
No decomposition changes noted.
Замедлить разложение?
Slow down decomposition?
Разложение меньше, недавний.
Less decomposition, more recent.
Нет следов разложения.
No decomposition.
Разложение нитроцеллюлозы.
Nitrate decomposition.
-Учитывая степень разложения
Given the amount of decomposition,
Разложение уже закончилось.
Decomposition's almost complete.
Нет крови, нет разложения.)
No blood, no decomposition.
Началось разложение.
Decomposition has set in.
noun
е) Культурная отсталость и моральное разложение.
(e) Cultural backwardness and moral decay.
Разложение ускоряется здесь.
Decay starts accelerating here.
- Ускоряет разложение.
Accelerates decay.
Признаков разложения нет.
LINCOLN: There's no decay.
- Разложение распространяется.
- The decay is spreading.
За одну жизнь — тысячи жизней, спасенных от гниения и разложения.
For one life, thousands of lives saved from decay and corruption.
десятки семейств, спасенных от нищеты, от разложения, от гибели, от разврата, от венерических больниц, — и всё это на ее деньги.
dozens of families saved from destitution, from decay, from ruin, from depravity, from the venereal hospitals—all on her money.
Омбудсмен по делам детей принимает меры, направленные на защиту ребенка от насилия, жестокости, надругательств, нравственного разложения, пренебрежения и дурного обращения.
The Ombudsman for Children undertakes actions aimed at the protection of a child against violence, cruelty, abuse, moral corruption, neglect and bad treatment.
Закон гарантирует ее целостность и защищает ее от разложения".
The law shall guarantee its integrity and protect it from corruption".
Эта оккупация безнравственна: она оборачивается истязанием оккупированного народа и одновременно моральным разложением оккупантов.
It is occupation that is immoral, for, just as it brutalizes the occupied, it corrupts the occupier.
Он назвал эту практику обманом по отношению к молодым тунискам и заявил, что так называемые джихадистские браки поощряют проституцию и моральное разложение.
He described the practice as a scam against young Tunisian women, and said that so-called marriage jihad was prostitution and moral corruption.
РЕЗОЛЮЦИЮ № и № 25/15-C о предотвращении духовного разложения, принятую пятнадцатой сессией Исламской конференции министров иностранных дел,
NO. 25/15-C of the Fifteenth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers on preventing moral corruption;
Замалчивать это или смириться с данным фактом означало бы рассматривать это явление как нечто обыденное, что равносильно нравственному разложению.
Saying nothing or resigning oneself to this fact is tantamount to trivializing the phenomenon and trivialization means corruption of the spirit.
Применение веры в целях содействия насилию приводит к моральному разложению людей, и мы обращаемся к религиозным лидерам с просьбой бросить вызов такому образу мышления.
The exploitation of faith in the furtherance of violence is a corruption of faith and of people, and religious leaders are called upon to challenge such thinking.
Она порождает преступность, приводит к моральному разложению и насилию.
It engenders crime, corruption and violence.
исламу, незаконное смешанное обучение мужчин и женщин приводит к моральному разложению.
He indicated that according to Islam, the illegal mixing of men and women led to moral corruption.
Кроме того, с задержанными была лишь проведена беседа в отделе по борьбе с разложением, а затем их отпустили.
Besides, those arrested simply received counselling at the Office for Combating Corruption, and then they were freed.
Зловоние разложения.
The stench of corruption.
Мы остановили разложение.
Well, we've stymied the corruption.
От этого разложения мне хочется вечно мыться.
(Hagerman): All this corruption. Makes me wanna shower for all eternity.
Полное моральное разложение.
An utter corruption.
Это разложение плоти и души.
It is a corruption of both flesh and spirit.
Да, - ложь, увертки, разложение!
- Yeah, lies, deceit, corruption...
Разложение, которое только начинается,
OH, CORRUPTION WHERE ONCE IT BEGINS
А запах напоминает гнилую сладость разложения.
Their perfume has the rotten sweetness of corruption.
Да, мы остановили разложение.
Yes, we've stymied the corruption.
Она отягощает наши сердца горем и разложением.
They weigh down our hearts with sorrow and corruption.
Курс BM4 "Глубоководные ресурсы и их происхождение" (науч. рук. проф. П. Хальбах и д-р Б. Працеюс, Свободный берлинский университет), в рамках которого были охвачены следующие темы: глубоководные гидротермальные минерализации (сплошные залежи сульфидов вулканического происхождения, черные и белые курильщики, бугры, материнские породы); изучение текучей среды жерл; тектоническая ситуация (границы расходящихся плит, срединно-океанические хребты, вулканические островные дуги, системы горячих точек); гидротермальная циркуляция (тепловые потоки, проницаемость, реакции и соотношения между морской водой и породой); хребты с быстрым и медленным спредингом; центры тыловых дуг; древние и современные эквиваленты (район Яде, Огинавский прогиб, Северофиджийский бассейн, зона МЕСО, Индийский океан, тип Куроко, Кипрский тип); концентрация платины в железомарганцевых корках подводных гор; коэффициент разложения карбонатов и состав богатых кобальтом железомарганцевых корок; содержание тяжелых металлов в тихоокеанских железомарганцевых конкрециях и корках;
Course BM4, entitled "Deep-sea resources and their origin", led by Prof. Dr. P. Halbach and Dr. B. Pracejus, Free University Berlin, covering: deep-sea hydrothermal mineralizations (volcanogenic massive sulphide ((VMS) deposits, black-and-white smokers, mounds, source rocks); vent fluid studies; tectonic situation (divergent plate boundaries, mid-oceanic ridges, volcanic island arcs, hot spot systems); hydrothermal circulation (heat flow, permeability, seawater/rock reactions and ratio); fast and slow spreading ridge; backarc centres; ancient and modern equivalents (Jade field, Okinawa trough, North Fiji Basin, MESO Zone, Indian Ocean, Kuroko type, Cyprus type); platinum concentration in ferromanganese seamount crusts; carbonate dissolution rate and composition of Co-rich ferromanganese crusts; heavy metal distribution in Pacific ferromanganese nodules and crusts;
К числу существующих вызовов относятся нищета, изменение структуры семей в результате миграции, нестабильность и/или их распад, разложение традиционных семейных структур и рождение детей вне брака, а также неблагоприятные для семьи условия труда, в основу которых положено предположение о существовании модели "мужчина − кормилец/женщина − домохозяйка".
The challenges included poverty, the changing structures of families owing to migration, instability and/or dissolution, the breakdown of traditional family structures and non-marital childbearing, and family unfriendly workplace conditions structured around the assumed existence of a "male breadwinner/female caregiver" model.
Но мы против разложения Организации Объединенных Наций на какието новые наднациональные структуры.
We are against the dissolution of the United Nations into some new supranational structures.
ВЫ сами навлекли его жизнью в грехе и разложении
You've done that to yourself, by a life of sin and dissolution.
рождение, жизнь, рост и разложение растений и животных — все это такие предметы, которые, поскольку они неизбежно вызывают удивление, естественно, возбуждают любопытство и желание человечества дознаться их причин.
the generation, the life, growth, and dissolution of plants and animals- are objects which, as they necessarily excite the wonder, so they naturally call forth the curiosity, of mankind to inquire into their causes.
Величина рассеивания и плотности тех или иных продуктов разложения зависит от pH и других свойств водно-осадочной системы.
The dissipation of endosulfan and the abundance of one or other degradation products is influenced by the pH and other properties of the water/sediment system.
В воде паракват будет впитываться, главным образом, в осадочные отложения, при этом ожидаемая величина ДТ50 составит < 24 часов для разложения в воде.
In water, paraquat will mainly adsorb to sediment, with an expected DT50 in the range of < 24 hours for dissipation in water.
Потенциал загрязнения поверхности и грунтовых вод трихлорфоном и продуктами разложения трихлорфона (особенно ДДВФ) невозможно адекватно оценить в связи с отсутствием приемлемых данных натурных исследований.
Potential for contamination of surface and ground water by trichlorfon and trichlorfon degradation product (particularly DDVP) cannot be adequately assessed because acceptable field dissipation data is not available.
По данным полевых исследований разложение всех остаточных количеств карбамата (алдикарб, алдикарба сульфоксид и алдикарба сульфон) происходило с ПР50 поле от 0,5 до 2 месяцев и ПР90поле от 2,5 до 4,7 месяца (ECCO, 1997).
In field studies the dissipation of total carbamate residues (aldicarb, aldicarb sulfoxide and aldicarb sulfone) occurred with DT50 field 0.5 to 2 months and DT90field 2.5 to 4.7 months (ECCO, 1997).
Разложение этих остатков происходит с ПР50поле от 0,до 2 месяцев и ПР90поле от 2,5 до 4,7 месяца, что свидетельствует о том, что эти остатки обладают умеренной стойкостью в почве.
The dissipation of these residues occurs with DT50field of 0.5-2 months and DT90field 2.5-4.7 months suggested that the residues are moderately persistent in soil.
noun
AM0003 Упрощенный финансовый анализ проектов в области улавливания газа, образующегося при разложении отходов - версия 3
AM0003 Simplified financial analysis for landfill gas capture projects --- Version 3
Метод определения источника нефтяных загрязнений на основе анализа тех компонентов нефти, которые опознаются и почти не изменяются в нефтяных остатках даже после воздействия погодных условий и биохимического разложения.
Method for determining the source of oil contaminants based on analysis of petroleum components that remain detectable and relatively unchanged in oil residues even after natural environmental weathering and biodegradation.
Для такого анализа потребуется точная информация об объемах вещества, попавшего в среду в результате преднамеренного производства, его применении в прошлом и непреднамеренных выбросах в добавление к поправке на скорость разложения вещества после его попадания в окружающую среду.
Such an analysis would request precise information on the amounts released by intentional production and use in the past and the unintentional releases plus a correction for the degradation rate of the substance after release.
Миссия получила от правительства Российской Федерации его доклад о результатах анализа проб, взятых в Хан-эль-Асале в период с 23 по 25 марта 2013 года, в котором говорится об обнаружении зарина и продуктов разложения зарина на металлических фрагментах и в пробах почвы, взятых на месте этого инцидента.
The United Nations Mission received from the Government of the Russian Federation its report of the results of the analysis of samples obtained from Khan Al Asal from 23 to 25 March 2013, which identified Sarin and Sarin degradation products on metal fragments and in soil samples taken at the site of the incident.
Для этого потребуется произвести анализ продуктов разложения VX и составить детальную карту почв.
That would require an analysis of VX degradation products and a thorough characterization of the soil.
iii) + AM0003: упрощенный финансовый анализ проектов в области улавливания газа, образующегося при разложении отходов (вариант 03) (пересмотрено на ИС 20 и 21);
+ AM0003: Simplified financial analysis for landfill gas capture projects (version 03) (revised at EB 20 and 21)
63. Инфракрасная спектроскопия (полное рассеянное отражение -- инфракрасная фурье-спектрометрия): метод анализа чистых твердых и жидких веществ (таких, как промышленное сырье) для точного качественного определения примерно 10 000 различных химических соединений, включая относительно чистые пробы прекурсоров и продуктов разложения всех химических агентов.
63. Infrared spectroscopy (total attenuated reflectance-fourier transform infrared): this technique allows the analysis of pure solids and liquids, such as industrial feedstocks, for absolute qualitative identification of approximately 10,000 different chemical compounds, including relatively pure samples of all chemical agent precursors and degradation compounds.
а) необходимость быстрого реагирования после обнаружения преступления или получения сообщения о нем во избежание разложения биологических элементов, подверженных гниению (сперма и кровь);
(a) The need for prompt action after an offence has been discovered or reported to ensure that biological materials that are subject to putrefaction (sperm and blood) do not deteriorate;
От одного трупа (случай 4, ГУСЕЙНОВ Фикрет (Гасан оглы) остался один скелет, один труп (случай 10, НАЗИРОВ, Ильхан (Садулла оглы) сильно разложился, а остальные восемь трупов находились в стадии среднего и значительного разложения.
One body (Case 4, GOUSEINOV, Fikret (Gassan ogly)) was skeletonized, one body (Case 10, NAZIROV, Ilkhan (Sadoulla ogly)) was severely putrefied and the other eight bodies showed moderate to advanced putrefaction.
Труп находится в стадии сильного разложения.
The body was in an advanced state of putrefaction.
Неделю или две назад, судя по степени разложения.
When, perhaps. More than a week, less than a fortnight, given the state of putrefaction.
Гниение, разложение...
You've got putrefaction, fermentation.
И оба тела.. оба тела подверглись сильному разложению.
And both bodies... both bodies exhibited advanced putrefaction.
К этому времени, он должен испускать запах разложения, который ни с чем не спутать.
By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction.
Судя по фиолетовому оттенку кожи где-то между разложением и черным разложением.
Well, based on the purple hue of the skin, I'd say he's between putrefaction and black putrefaction.
Обычное разложение не объясняет этого.
Typical putrefaction just doesn't account for this.
ни следов разложения.
- Well, no rigor... and also no putrefaction. So...
Разложение было в такой стадии, и без головы и рук...
Putrefaction was advanced, and with no head or hands...
Ты знаешь, разложение - это просто собрание жуков-некрофилов, которые поглащают мертвечину с сернистым газом.
You know,putrefaction is simply a community of necrophores that engorge the carrion with sulfur dioxide gas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test