Translation for "притягательный" to english
Притягательный
adjective
Translation examples
adjective
Притягательность ВПВ для населения
Attraction of ERW for the population
Наиболее притягательными местами для субрегиональных мигрантов были Аргентина, Мексика и Венесуэла.
Argentina, Mexico and Venezuela were the major poles of attraction for subregional migrants.
Притягательность неформальной экономики
The attraction of the informal economy
Оно может оказаться особенно притягательным для террористов.
They may have particular attractions for terrorists.
Опять же, это притягательно лишь на первый взгляд.
Again this is superficially attractive.
Можно ли сократить притягательность ВПВ для населения?
Can the attraction of ERW for the population be reduced?
По сути в докладе присутствуют необходимая гармония и симметрия, а также логическая притягательность.
There is indeed a compelling harmony and symmetry and a logical attractiveness in the report.
Казахстан стал притягательным полем деятельности международного бизнеса.
Kazakhstan has now begun to attract international business.
B. Притягательность неформальной экономики
B. The attraction of the informal economy
Япония, в частности, становится притягательным полюсом для мигрантов, не имеющих документов.
Japan, in particular, has become an attraction pole for undocumented migrants.
С каждой минутой он становится всё притягательнее, да?
He's becoming more attractive by the minute, isn't he?
Она довольно притягательна.
She's quite the attraction.
В них есть нечто... нечто притягательное.
It's just... something about them, something... attractive.
И всё же, я кажусь тебе странно притягательным.
And yet, you still find me strangely attractive.
И такие сильные, притягательные лапки!
Such full, attractive paws!
Что такого притягательного в обычных людях?
What's so attractive about ordinary people?
Я притягательный образ, как Свобода!
I'm an attractive concept like Liberty!
Есть что-то притягательное в проигранном сражении.
There is something attractive about a lost cause.
И, несмотря на все ваши достоинства, вы должны понимать, что вам может не представиться нового случая выйти замуж. Незначительность вашего приданого может ослабить всю притягательную силу вашей красоты и прочих положительных качеств. Поэтому я считаю, что в глубине души вы вовсе не намерены мне отказать.
and you should take it into further consideration, that in spite of your manifold attractions, it is by no means certain that another offer of marriage may ever be made you. Your portion is unhappily so small that it will in all likelihood undo the effects of your loveliness and amiable qualifications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test