Translation for "при условии их изменения" to english
Translation examples
Для исправления этого несоответствия Целевая группа предложила − при условии внесения изменений и наличия согласия Сторон − перенести текст, касающийся национальных балансов азота в основной текст Протокола, где он распространялся бы на выбросы азота во всех секторах (а не только в сельском хозяйстве).
To address this inconsistency, the Task Force proposed that, subject to modification and agreement by the parties, the text relating to national nitrogen budgets be moved to the main text of the Protocol, where it could refer to nitrogen in all sectors (not just agriculture).
28. Раздел VI (CCPR/C/CRP.1/Add.6) на условии внесения изменений в таблицу принимается.
28. Chapter VI (CCPR/C/CRP.1/Add.6) was adopted subject to modifications being made to the table.
46. Г-н ЗАХИД (Марокко) подчеркивает, что предложенная программа работы является реально осуществимой и что Комитету следовало бы принять ее в предварительном порядке при условии внесения изменений в зависимости от сроков публикации необходимых документов.
46. Mr. ZAHID (Morocco) said that the tentative programme of work was realistic and that the Committee should adopt it on a provisional basis, subject to modification following the issuance of the relevant documents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test