Translation examples
Я не думаю, что многие из наших правительств желают и далее получать те же результаты, что они получают от КР.
I do not believe many of our governments are willing to continue getting the results they have been getting from the CD.
Мать может получать дополнительную поддержку в течение одного года, а отец может получать дополнительную поддержку в течение полугода.
A mother can get one year extra support, and a father can get half a year extra support.
Я не получаю и половины того, что получают обычные люди в других странах.
I don't get even half of what the ordinary people in other countries get.
Всё, что получаешь и теряешь, всё здесь, брат... Здесь...
Everything you get and everything you lose is here, bro, here.
Просто история о том, что получаешь и чего хочешь.
Just a story about what you get and what you want.
Просто возвращайтесь с ордером, или повесткой, или что вы, ребята, из офиса окружного прокурора, там обычно получаете, и тогда все мои юристы, которых я упоминал, смогут проконсультировать вас о том, что им нужно увидеть.
Just come back with a warrant or subpoena or whatever it is you boys over at the U.S. attorneys office normally get, and then all those lawyers of mine I was talking about... They can advise you on what they'd need to see.
Они составляют большинство дел, что я получаю. И всегда одно и то же.
They're the majority of the cases I get, and it's always the same thing...
Люблю посмотреть, что люди получают, и их реакцию, это так...
I love seeing what people get, and their expression, it's so...
Чем больше я копал, тем больше получалось и уходило дальше на восток.
The more I dig, the bigger it gets and the more far east it goes.
Может, ты думаешь, что заслуживаешь всего, что получаешь... и даже большего.
Maybe you think you deserve everything you get... and more.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
Я сказал себе: «Значит, во сне ты получаешь и кинетические ощущения».
I say to myself, “So you can get kinesthetic feelings in a dream.”
Лицо, обращавшееся к правосудию с большим подарком, получало больше, чем ему полагалось по праву, а лицо, дававшее маленький подарок, получало меньше.
The person who applied for justice with a large present in his hand was likely to get something more than justice; while he who applied for it with a small one was likely to get something less.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Стоило мне захотеть чего-то, и, пожалуйста, почему нет, я это получал.
I get an idea to do something, and, hey, why not, I do it.
Каждый колонист получает больше земли, чем он в состоянии обрабатывать.
Every colonist gets more land than he can possibly cultivate.
Моя проблема в том, что я получаю и получаю, но не способна давать или получать.
I can't. My trouble is I'm receiving and I'm not able to give or receive.
Это было самое прекрасное письмо из тех, что я когда либо получала и я действительно любила его всем своим сердцем...
Aurora: It was the most beautiful letter I'd ever received, and I did love him with all of my heart...
Пожалуйста, напомни ей, что ее телефон уведомляет отправителя, когда она получает и прочитывает сообщения.
"Please remind that her phone notifies sender when she has received and read a text""
получалось и... на каком уровне офис теперь.
I'm just supposed to advance her career. As if, receive and... I know that was a bad period after the failure of...
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Не могу же я получать эти письма! – О, оставьте ее, умоляю вас! – вскричал князь, – что вам делать в этом мраке;
I cannot go on receiving these letters, you know." "Oh, let her alone, I entreat you!" cried the prince.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test