Translation examples
noun
Во многих случаях они рассматриваются как способ унизить противника и оскорбить сексуальную непорочность его женщин.
In many instances, it is seen as a means to humiliate the other side and to destroy the sexual purity of their women.
Концепция "непорочности" женского тела часто является причиной ранних браков, которые ограничивают возможности для получения девушками образования.
The emphasis on the "purity" of female body leads often to early marriage limiting opportunities for education.
В ходе многих войн и межобщинных конфликтов изнасилование рассматривалось как способ унижения противной стороны и лишения ее женщин сексуальной непорочности.
In many wars and communal conflicts rape was seen as a means of humiliating the other side and destroying the sexual purity of their women.
В период до вступления в брак многих девочек заставляют соблюдать обет затворничества и не разрешают им выходить из дома, гарантируя таким образом их непорочность.
During the period before marriage, many girls are kept in purdah, confined to their houses as a means of ensuring their purity.
Суд далее отметил, что <<поведение [автора] не соответствовало поведению обычной филиппинки, инстинкт которой требует, чтобы она употребила все свои силы и свое мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность. [...] неестественно, когда предполагаемая жертва изнасилования [...] не предпринимает даже слабых попыток освободиться, несмотря на тысячу имеющихся для этого возможностей>>.
The court further noted that the author's "demeanour was inconsistent with that of an ordinary Filipina whose instinct dictates that she summons every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity. [...] It is unnatural for an intended rape victim [...] not to make even a feeble attempt to free herself despite a myriad of opportunities to do so".
При использовании понятия чести, соотносящегося с понятиями целомудрия, непорочности и девственности, стереотипы, характеризующие женское начало, получили официальное отражение в рамках гуманитарного права.
By using the honour paradigm, linked as it is to concepts of chastity, purity and virginity, stereotypical concepts of femininity have been formally enshrined in humanitarian law.
3.6 Третий миф и стереотип состоит в том, что филиппинская жертва изнасилования <<должна употребить все свои силы и свое мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность>>.
3.6 The third myth and stereotype is that a Filipina rape victim "summons every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity".
Что касается гендерных мифов и стереотипов, которые, по утверждению автора, присутствуют во всем тексте решения, то после тщательного рассмотрения основных элементов, на которых основывается решение, Комитет отмечает, что, во-первых, суд первой инстанции ожидал от автора определенного поведения, которое обычная филиппинская жертва изнасилования должна продемонстрировать в подобных обстоятельствах, а именно <<употребить все свои силы и все мужество, чтобы пресечь любую попытку очернить ее честь и запятнать ее непорочность>>.
With regard to the alleged gender-based myths and stereotypes spread throughout the judgement, the Committee, after a careful examination of the main points that determined the judgement, notes that, first, the trial court expected a certain type of behaviour from the author that an ordinary Filipina female rape victim had to demonstrate in the circumstances, i.e. to "summon every ounce of her strength and courage to thwart any attempt to besmirch her honour and blemish her purity".
История возлагает на государства ответственность за поддержание чистоты и непорочности своих детей путем сохранения их невинности.
History would hold States responsible for maintaining the purity and sanctity of their children by preserving their innocence.
Человек -- с его способностью постигать тайны вселенной, его инстинктом видеть истину, его устремлениями к справедливости и совершенству, его поисками красоты и непорочности, а также с его способностью представлять Всемогущего на земле -- уменьшился до создания, ограниченного материалистическим миром, миссией которого стало получение максимальных индивидуальных удовольствий.
Man -- with his potential to understand the secrets of the universe, his instinct to seek truth, his aspirations for justice and perfection, his quest for beauty and purity, and his capacity to represent God on Earth -- has been reduced to a creature restricted by the materialistic world with a mission to maximize individualistic pleasures.
noun
noun
Ты так долго была девственницей, и я принёс тебе белую лилию в знак непорочности.
You've been a virgin for so long, I brought this white lily for you to stain.
И я могу обойтись без свадьбы, и без этих странных обычаев, типа "мой папа отдает меня, я вся в белом, клянусь в своей непорочности, которой у меня явно нет".
And I could do without the wedding and the weird, I don't know, "my dad gives me away wearing a white dress conveying a virginhood I clearly don't have."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test