Translation for "лицевой" to english
Лицевой
adjective
Translation examples
adjective
К их числу относятся лица с психическими и физическими недостатками, пациенты с врожденными дефектами и пациенты, перенесшие челюстно-лицевые операции.
These included mentally and physically handicapped persons, patients with congenital deformities and patients who had undergone maxillo-facial operations.
Мы были бы признательны вам за передачу "Международной амнистии" версии патологоанатома о том, каким способом были нанесены предполагаемые лицевые травмы".
We would appreciate your cooperation in informing Amnesty International of the pathologist's estimate of when the alleged facial injuries were incurred."
К числу обычных последствий после номы врачи относят ограниченность движения челюстей и частичную утрату верхней челюсти, нижней челюсти и других лицевых костей.
Doctors describe the restriction of the jaw movement and the loss of part of the maxilla, mandible or other facial bones as the usual consequences of noma.
В результате всего этого у нее возникли проблемы со здоровьем и она начала страдать от бруксизма, паралича лицевого нерва, дерматита, сильной близорукости, бронхита и т.д.
As a result of all of this she had health problems and began to suffer from bruxism, facial paralysis, dermatitis, aggravated myopia, bronchial symptoms, etc.
- Лицевой дисморфизм4 (см. фотографию 1 до инцидента)
- Facial dismorfism (see photo 1 before the incident).
Среди детей наиболее распространенной причиной заболевания энцефалитом и параличом лицевого нерва является бактерия Borrelia burgdorferi.
Among children, Borrelia burgdorferi is now the most common bacterial cause of encephalitis and facial palsy.
насильственная стрижка (бритье лицевого волосяного покрова и т.д.);
Forced grooming (shaving of facial hair, etc.);
Биометрические изображения в конечном итоге дополнят предложения о распознавании лицевого профиля, которые будут способствовать выявлению и сокращению числа случаев подложных заявлений на выдачу паспортов.
Biometric images will eventually support facial recognition proposals that will assist in detecting and reducing fraudulent passport applications.
У некоторых отмечаются также головокружение, рвота, обмороки, частичный паралич, головные боли и лицевые изменения.
Some also suffer from dizziness, vomiting, fainting, partial paralysis, headaches and facial disfigurements.
- Лицевой протез.
A facial prosthesis.
Разложение лицевых тканей.
Facial dilapidation.
Челюстно-лицевая травма.
Got facial trauma.
Хорошо, лицевые функции.
Okay, facial function.
- Сильное лицевое кровотечение.
- Brisk facial bleeding.
Лицевая невралгия.
Facial neuralgia.
- Это лицевой щит.
- This is a facial shield.
Одиночная лицевая гематома.
Single facial hematoma.
- своими лицевыми мышцами.
- your facial muscles more.
adjective
С помощью ультрафиолетовых лучей на лицевой стороне документа можно увидеть изображение национального герба и льва во фригийском колпаке, а на обратной стороне - четыре цветка страстоцвета.
When the document is viewed under ultraviolet light, the obverse reveals the Seal of Paraguay, a lion with a Phrygian cap on a pole, while the reverse reveals four passion flowers.
Принятие и возражение представляют собой лицевую и оборотную стороны одной и той же идеи.
[A]cceptance and objection are the obverse and reverse sides of the same idea.
Рабочая группа одобрила намерение секретариата попытаться издать двусторонний вариант карты, с тем чтобы на ее лицевой стороне были отражены внутренние водные пути, окрашенные в разные цвета в зависимости от максимально допустимой осадки судов, которые могут на них эксплуатироваться.
The Working Party approved the intention of the secretariat to try to issue a double-sided version of the map so that its obverse side reflected inland waterways identified by different colours in function of the maximum allowed draft of vessels which could navigate on them.
На своей шестнадцатой сессии Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях (SC.3/WP.3) приняла к сведению проект обновленной карты 1994 года, подготовленный секретариатом, вновь обратилась к правительствам с просьбой проверить свои данные, отраженные на карте, и одобрила намерение секретариата попытаться издать двусторонний вариант карты, с тем чтобы на ее лицевой стороне были отражены внутренние водные пути, окрашенные в различные цвета в зависимости от максимальной допустимой осадки судов, которые могут на них эксплуатироваться (TRANS/SC.3/WP.3/32, пункт 39).
At its sixteenth session, the Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation (SC.3/WP.3) took note of the draft update of the 1994 map prepared by the secretariat, once again asked Governments to check the data represented on the map and approved the intention of the secretariat to try to issue a double-sided version of the map so that its obverse side reflected inland waterways identified by different colours in accordance with the maximum allowed draft of vessels which could navigate on them (TRANS/SC.3/WP.3/32, para. 39).
adjective
где -- угол, измеренный при горизонтальном положении лицевой части (обращенной вверх) оборудования, для которого калибруется прибор, а и являются, соответственно, максимальными допустимыми верхним и нижним отклонениями от угла калибрования .
where is the angle measured from the horizontal position of the front face (fitted the right way up) of the equipment for which the instrument is calibrated,
В соответствии с МСБУ 33 исчисленная базовая и разводненная прибыль на акцию должна указываться на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках по каждому из классов обычных акций, дающих различные права на участие в чистой прибыли за данный период.
The computed basic and diluted earnings per share should be presented on the face of the income statement for each class of ordinary shares that has a different right to share in the net profit for the period in accordance with IAS 33.
Также в первом квартале 2005 года совместными усилиями Главного управления материально-технического снабжения и Национального управления по вопросам образования по всей стране были распространены 34 000 брошюр, включающих подборку материалов по этой теме, и памятка с текстом прав, которые зачитываются гражданину в случае его задержания (на лицевой стороне) и ареста (на оборотной стороне).
In the first half of 2005, in coordination with the Department of Logistics and the Department of Education, 34,000 pamphlets were distributed nationally, together with a summary on the same topic and a card containing, on the front, the text to be read to citizens informing them of their rights upon their arrest and, on the back, the text to be read when taking citizens into custody.
снятие ограничений на право приобретения продуктов питания и предметов первой необходимости за счет средств, имеющихся на лицевых счетах, беременным женщинам, женщинам, имеющим при себе детей, а также инвалидам I и II групп и осужденным, содержащимся в лечебных исправительных учреждениях;
Removal of restrictions on the right to purchase food and necessities at cost from funds available in personal accounts for pregnant women and women who have children with them as well as handicapped in groups I and II and prisoners in penal medical facilities;
93. В соответствии со статьей 9 УИК осужденные имеют право на личную безопасность, а согласно пункту 5 статьи 59 инвалиды I и II групп могут приобретать продукты питания и предметы первой необходимости за счет средств, имеющихся на их лицевых счетах, без ограничения.
93. Pursuant to article 9 of the Code, convicted persons have the right to security of person. Article 59, paragraph 5 stipulates that persons with category I or category II disabilities may draw on their personal accounts to purchase food and basic necessities without restriction.
Для этого перестраивается классификация учреждений по степени безопасности, прогрессивное поэтапное изменение условий содержания осужденных по мере их исправления, определяются гарантированные права осужденных на свидания, получение посылок, передач, приобретение продуктов питания и отчисление средств из заработной платы на лицевые счета.
To this end, penal establishments will be reclassified with respect to their level of security, conditions of detention will vary according to how far the offender has been reformed, and inmates will have a guaranteed right to be visited, receive messages and packages, purchase food, and transfer their prison wages to personal accounts.
Ух ты, мы прямо на площадке, в двух метрах от лицевой линии.
Wow, we're right on the hardwood, five feet from the baseline.
Лицевые мышцы не работают как положено.
The muscles in her face don't even move right.
Зная номер, можно получить данные лицевого счета, верно?
You get that, then you got the billing details, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test