Translation examples
125. Эти примеры также показывают, как изменяются кадровые потребности в ситуациях, когда проводятся и когда не проводятся судебные разбирательства.
125. The examples also describe the effect on staffing when there are trial activities ongoing, and when there are not.
Ночью я засыпал снова, так что наблюдения проводились по два раза в сутки — превосходно!
Then at night, I’d go to sleep again, so I had two times each day when I could make observations—it was very good!
ей помогли одеться, возложили больную руку на холщовую перевязь и проводили к Смотрителю Палат Врачеванья.
and when they had clothed her and set her arm in a sling of linen, she went to the Warden of the Houses of Healing.
Он с трудом мог перенести мысль, что они весело проводят время в «Норе», тогда как он попусту торчит на Тисовой улице.
He could hardly bear to think of the pair of them having fun at The Burrow when he was stuck in Privet Drive.
Когда дверь моей комнаты открывалась, она прижимала провод к контакту батареи, замыкала цепь и колокол начинал звонить.
When the door to my room opened, it pushed the wire against the battery and closed the circuit, and the bell would go off.
Сова вылетела в окно, друзья еще немного постояли, проводили ее взглядом и спустились в кухню подарить Добби купленные для него носки.
When they had watched her fly out of sight through the Owlery window, they proceeded down to the kitchen to give Dobby his new socks.
Все экзаменаторы проводили его глазами, а когда он обратился в серебристую дымку, профессор Тофти восторженно зааплодировал своими жилистыми, узловатыми ручками.
All of the examiners looked around to watch its progress and when it dissolved into silver mist Professor Tofty clapped his veined and knotted hands enthusiastically.
Проглотив завтрак, они поднялись в вестибюль — Кикимер проводил всех троих поклонами и обещанием приготовить к их возвращению бифштексы и пирог с почками.
They gulped down their breakfast, then set off upstairs, Kreacher bowing them out and promising to have a steak-and-kidney pie ready for them when they returned.
Как-то раз я, надев наушники, подсоединил их к динамику и совершил при этом небольшое открытие: проводя по динамику пальцем, я слышал звук этого движения.
One day, when I had my earphones on, I connected them to the loudspeaker, and I discovered something: I put my finger in the speaker and I could hear it in the earphones;
Когда она собралась уходить, Элизабет, устыдившись скудных и нелюбезных напутствий, высказанных на прощанье миссис Беннет, и чувствуя себя искренне взволнованной, проводила подругу до крыльца.
and when she rose to take leave, Elizabeth, ashamed of her mother’s ungracious and reluctant good wishes, and sincerely affected herself, accompanied her out of the room.
Когда Рон и Гермиона проводили Гарри до раздевалки и ушли, пожелав ему удачи, Гарри не сомневался, что его друзья гадают, удастся ли им увидеть его живым после матча.
Harry knew, when they wished him good luck outside the locker rooms the next afternoon, that Ron and Hermione were wondering whether they’d ever see him alive again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test