Translation examples
56. Атмосфера, с которой сталкивается женщина, являющаяся жертвой насилия, при попадании в полицейский участок для женщин, в различных участках является во многом неодинаковой.
56. The atmosphere which greets a woman victim of violence when she enters a women’s police station varies greatly from station to station.
Во время собеседования, в ходе которого ей было предъявлено заявление о выдаче визы, заявительница, тем не менее, подтвердила, что она является владельцем паспорта и что этот паспорт не является поддельным.
During the interview, when she was confronted with the visa application, the complainant stated however that she was the holder of a passport and that it was not false.
а) когда эти государства являются Договаривающимися государствами;
(a) When the States are Contracting States;
а) когда эти государства являются Договаривающимися государствами; или
(a) When the States are Contracting States; or
– У нас, – сказал он, – сайядина, если даже она и не является формальным лидером, окружена особым почетом.
"Among us," he said, "the Sayyadina, when they are not the formal leaders, hold a special place of honor.
И ты, государь мой Митрандир, прибудь к этому часу, а впредь являйся, когда тебе угодно.
And you, my Lord Mithrandir, shall come too, as and when you will.
Но если мы вспомним о жатве, являющейся венцом его усилий, мы убедимся в плодотворности и полезности его усилий".
But when we consider his labours in the harvest, which is the end of his endeavours, we shall find the worth and plentiful increase of his action.
Он является врачом бедняка во всех случаях и врачом богатого человека в тех случаях, когда болезнь или опасность не очень серьезна.
He is the physician of the poor in all cases, and of the rich when the distress or danger is not very great.
Общественная служба никогда не исполняется лучше, чем в тех случаях, когда награда является следствием исполнения и соразмерна усердию, употребленному на него.
Public services are never better performed than when their reward comes only in consequence of their being performed, and is proportioned to the diligence employed in performing them.
Купцы обычно проявляют стремление сделаться землевладельцами, и, став ими, они по общему правилу являются лучшими проводниками улучшений в сельском хозяйстве.
Merchants are commonly ambitious of becoming country gentlemen, and when they do, they are generally the best of all improvers.
Ну будь я даже виновен (чего я вовсе не говорю), ну с какой стати мне к вам являться с повинною, когда сами вы уж говорите, что я сяду к вам туда на покой?
Now, even if I were guilty (which I'm not saying at all), why on earth should I come and confess my guilt, when you yourself say I'll be put in there for a rest?”
Когда прибыль, приносимая торговлей, почему-либо превышает обычный уровень, чрезмерное расширение торговых операций является общей ошибкой как крупных, так и мелких торговцев.
When the profits of trade happen to be greater than ordinary, overtrading becomes a general error both among great and small dealers.
С другой стороны, пеня с лица, на которое приносилась жалоба, часто могла являться сильным соображением в пользу его обвинения, хотя бы в действительности оно было право.
The amercement, besides, of the person complained of, might frequently suggest a very strong reason for finding him in the wrong, even when he had not really been so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test