Translation examples
noun
настоящий властелин, кому всё разрешается, громит Тулон, делает резню в Париже, забывает армию в Египте, тратит полмиллиона людей в московском походе и отделывается каламбуром в Вильне;[39] и ему же, по смерти, ставят кумиры, — а стало быть, и всё разрешается.
the true master, to whom all is permitted, sacks Toulon, makes a slaughterhouse of Paris, forgets an army in Egypt, expends half a million men in a Moscow campaign, and gets off with a pun in Vilno;
Мы были немного испуганы и все больше помалкивали — исключение составлял один из нас, его звали Морис Мейер: остановить его казалось невозможным, он сыпал шутками и дурацкими каламбурами, отношение к тому, что с нами происходит, у него было самое развеселое: «Ха-ха, чего тут волноваться-то? Хоть повеселимся немного!». В конце концов, все мы на него разозлились.
We were a little bit scared, because we were young, and we didn’t say much—except for one guy, whose name was Maurice Meyer: you couldn’t stop him from joking around, making dumb puns, and having this happy-go-lucky attitude of “Ha, ha, there’s nothing to worry about. Isn’t this fun!” We were getting mad at Maurice.
noun
Мне стало понятно, что она стоит на твоем пути к успеху. Вместе со своим сарказмом и каламбурами.
It's pretty clear that she is undermining your path to success with her wisecracks and wordplay.
- Вижу, вам нравятся каламбуры.
- I see you enjoy wordplay.
Я тебе этот каламбур еще припомню, но сейчас моя задача - обеспечить вашу безопасность и...
I'll deal with your insubordinate wordplay later. My first duty is to get you boys to safety, and that's... Where's Ralph?
Я понял этот каламбур.
I understood the wordplay, yes.
Я не занимаюсь каламбурами, Кент.
I don't traffic in wordplay, Kent.
noun
У вас нет доказательств убийства, Лишь статистический каламбур.
You have no evidence of murder here, just a statistical quirk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test