Translation for "изводить" to english
Изводить
phrase
  • eat away at one's nerves
Translation examples
verb
Тактика поселенцев заключается, в частности, в разрушении, порче или насильственном захвате палестинских домов, установлении блокпостов на дорогах, чтобы создавать помехи для палестинского транспорта, в стрельбе по установленным на крышах водонагревателям, поджоге автомобилей, битье окон, уничтожении посевов и выкорчевывании деревьев, и в том, чтобы изводить торговцев.
The settler tactics includes the destruction, vandalizing or forceful takeovers of Palestinian houses, setting up roadblocks to disrupt Palestinian traffic, shooting at roof-top water heaters, setting cars on fire, smashing windows, destroying crops and uprooting trees, and harassing merchants.
Почему ты изводишь Лори?
Why are you harassing Laurie?
Они изводят меня.
They harass me.
Опять будут меня изводить?
They will harass me again.
Он изводил моего сына.
He harassed my son.
Разбила! Зачем тьI изводишь моего отца?
Why're you harassing him?
Дэвид изводил собственную сестру.
David was harassing his own sister.
Никто никого не изводит.
No one is harassing anyone.
- Я никого не изводила.
I haven't been harassing anyone.
Я не буду вас изводить.
I won't harass you.
Господи, никто никого не изводит!
It's not harassment, God damn it!
verb
Кого же я тогда буду изводить?
Then who would I torment?
Что она вас изводит...
She torments you...
Эта девушка изводила меня последние годы.
That girl tormented me for years.
Она изводит меня.
She torments me.
Перестаньте изводиться, мадам Маупривет.
Stop tormenting Mrs Mauprivet.
Меня это изводит...
It's tormenting me
Пусть ты изводишь меня...
It's OK you torment me...
сидеть и изводить себя и других!
sit and torment yourself and others!
Просто предпочитаю изводить тебя.
I just prefer tormenting you.
verb
Почему ты изводишь её?
Why do you badger her?
Изводить меня сорок минут, надеясь, что я отвлекусь, когда вы перейдёте к тому, что вас действительно волнует.
Badger me for 40 minutes in the hopes that I'll be distracted when you get to what you really care about.
Он изводил их, пока они не согласились.
He would not stop badgering them until they let you in.
Эрвин изводит меня просьбами о дополнительных уроках.
Irwin's been badgering me for more lessons.
Просто перестань изводить меня своими советами насчет карьеры.
Just stop badgering me with all your career advice.
При свете дня вас изводят всяческие женщины со своими воспоминаниями!
In broad daylight, one is badgered by all sorts of insistent females full of memories.
Вот почему Перл изводила меня насчёт камеры.
That's why Pearl kept badgering me about the tank.
И ещё я знаю, что настоящая Сплетница изводит тебя, чтобы ты вернула ей сайт.
I also know that the real Gossip Girl has been badgering you to return her site.
И раз уж мы тут болтаем, то, как ты изводишь этого ребенка, набросываешься на нее.
And since we're on the subject, the way you've been badgering that kid, pouncing on her...
verb
Прекрати изводить меня.
You need to stop nagging me.
Ну, может, если бы ты меня не изводила.
Well, maybe if you didn't nag me.
И я не хочу изводить тебя относительно твоего будущего и работы.
And I don't-- I don't wanna nag you about your future and job.
Но меня изводит один вопрос.
But I am left with a nagging question.
Всегда изводят меня.
Always nagging' at me.
Это меня изводит.
It's nagging at me.
verb
Как бы ни изводил его Снегг на уроках окклюменции, он, Гарри, не станет выманивать Сириуса из убежища.
It would not be he, Harry, who lured Sirius from his place of safety, no matter how foully Snape treated him in their forthcoming Occlumency classes.
Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков.
Dudley had laughed himself silly at Harry, who spent a sleepless night imagining school the next day, where he was already laughed at for his baggy clothes and taped glasses.
verb
Перестаньте изводить меня!
Stop trying to bait me.
Перестань изводить свою внучку и поставь эти миски туда, где ты их взяла!
Stop baiting your granddaughter, and put those mixing bowls back where you found them!
verb
- Вы изводили его месяцами, оскорбляли его.
- You've been riding him for months, humiliating him.
Говоришь, о настроении, в котором она уже 16 лет изводит меня?
You mean the 16-year mood where she rides my ass nonstop?
Ты будет продолжать меня этим изводить.
You're riding me with all this stuff.
Постоянно изводил меня.
Always riding me.
Честно говоря, я бы перестал изводить сержанта Дрейка.
I would, in conscience, leave off riding Sergeant Drake. He has buried a friend today.
Я ничего против неё не имею, но, она как-то повлияла на него, и теперь он меня изводит.
Nothing against her or anything, but for whatever reason, she's got it in for me, and now he's riding my ass.
Мой тренер по теннису изводит меня упражнениями для ног.
My tennis coach is riding me about my footwork.
verb
Это проблема, которая изводит уже не одно поколение.
It is a problem that has festered for more than a generation.
Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.
But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test